Maybe Tomorrow Is A Better Day (Demain Sera Peut-être Un Meilleur Lendemain)
I'd stay the hand of god, but the war is on your lips
J'aurais pu rester la Main de Dieu, mais la guerre est sur tes lèvres
How can I brace myself for razor blades on whips
Comment puis-je me préparer à ces lames de rasoirs au bout des fouets
When everything with meaning is shattered, broken, screaming
Quand tout ce qui a un sens est anéanti, brisé, déchiré dans un cri
And I'm lost inside this darkness and I fear I won't survive
Et je me suis perdu au fond des ténèbres et j'ai peur de ne pas y survivre
I could pray and trick with a double tongue, but the only fool here's me
J'aurais pu prier et ruser avec une double langue, mais je suis le seul fou ici
I choose the way to go, but the road won't set me free
Je choisis mon chemin, mais la route ne me laissera pas le choix
Cos I wish you'd see me, baby, save me, I'm going crazy
Mais je souhaite que tu me voies, bébé, sauve moi, je deviens fou
[Tryin' to keep us real], keep us alive
[Essaie de nous garder dans la réalité], garde nous en vie
This day will die tonight and there ain't no exception
Ce jour mourra ce soir et il n'y aura aucune exception
We shouldn't wait for nothing to wait for
Nous ne devrions pas attendre alors qu'il n'y a rien à attendre
Love me in this fable, babe, my heart is in your hand
Aime moi dans cette fable, bébé, mon coeur t'appartient
Our time is waiting right outside your door
Notre temps attend juste derrière ta porte
And maybe tomorrow is a better day (x2)
Et demain sera peut-être un meilleur lendemain (x2)
I do not deal the cards and I play a lousy hand
Je ne distribue pas les cartes et je joue avec une main perdante
I celebrate no victories and my promises are sand
Je célèbre les non victoires et mes promesses sont comme le sable
Against all this I contrast you, when all is lost the war is through
Contre tout ce qui nous oppose, quand tout est perdu, la guerre est perdue
[Hey angel], dare the winds now we can fly
[Hé, mon ange], surveille le vent maintenant que nous pouvons voler
This day will die tonight and there ain't no exception
Ce jour mourra ce soir et il n'y aura aucune exception
Why should I wait for nothing to wait for
Pourquoi devrais-je attendre alors qu'il n'y a rien à attendre
Let me love you in this fable, hold your heart in my hand
Laisse moi t'aimer dans cette fable, garde mon coeur auprès de toi
Our time is waiting right outside your door
Notre temps attend juste derrière ta porte
And maybe tomorrow is a better day (x2)
Et demain sera peut-être un meilleur lendemain (x2)
This day will die tonight and there ain't no exception
Ce jour mourra ce soir et il n'y aura aucune exception
Why should I wait for nothing to wait for
Pourquoi devrais-je attendre alors qu'il n'y a rien à attendre
I won't cry for my solitude, lay my head and dream of you
Je me désintéresse de ma solitude, je me tiens la tête et rêve de toi
And hope that you'll come knocking on my door
En espérant que tu viendras frapper à ma porte
And maybe tomorrow is a better day (x2)
Et demain sera peut-être un meilleur lendemain (x2)
I know tomorrow is a better day (x2)
Je sais que demain sera un meilleur lendemain (x2)
And maybe tomorrow … is a better day
Et demain sera peut-être … un meilleur lendemain
Vos commentaires