All Torn Down (Tout Déchiré)
I see the city and it isn't what it used to be
Je vois la ville et ce n'est pas ce que ça avait l'habitude d'être
A million houses goin' up and down in front of me
Un million de maisons montant et descendant devant moi
No time to let the concrete set before it's broken up again
Pas le temps de laisser le concret se fixer avant que ça ne cesse encore
Don't care if it's historic - don't really care at all
Tu t'en fiches si c'est historique, ne t'en fiches pas vraiment
A hidden landscape on the brink of a development
Un paysage caché sur le bord d'un développement
A protest rally never satisfied with development
Un ralliement de protestation jamais satisfait par le développement
Both striving for a perfect world
Les deux s'efforçant pour un monde parfait
Each having their own opinion
Chacun ayant sa propre opinion
Don't care if it's historic ; don't really care at all
Tu t'en fiches si c'est historique, ne t'en fiches pas vraiment
All Torn Down
Tout déchiré
I see the city and it's grown into a big machine
Je vois la ville et ça grandit dans une grosse machine
The streets are freeways and the parks are just a memory
Les rues sont des autoroutes et les parcs sont juste un souvenir
No time to let the concrete set before it's broken up again
Pas le temps de laisser le concret se fixer avant que ça ne cesse encore
Don't care if it's historic ; don't really care at all
Tu t'en fiches si c'est historique, ne t'en fiches pas vraiment
All Torn Down
Tout déchiré
You've got no reason
Tu n'as aucune raison
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment