The News (Les Nouvelles)
A billion people died on the news tonight
Un billion de gens sont mort aux nouvelles ce soir
But not so many cried at the terrible sight
Mais il n'y en a pas tant que ça qui ont pleuré en voyant ce spectacle épouvantable
Well mama said
Et bien maman a dit
It's just make believe
Cela fait juste croire
You can't believe everything you see
Tu ne peux pas croire à tout ce que tu vois
So baby close your eyes to the lullabies
Alors bébé ferme les yeux aux berceuses
On the news tonight
Aux nouvelles ce soir
Who's the one to decide that it would be alright
Qui est celui qui décide que ce serait bien
To put the music behind the news tonight
De mettre de la music derrière les nouvelles
Well mama said
Et bien maman a dit
You can't believe everything you hear
Tu ne peux pas croire à tout ce que tu entends
The diagetic world is so unclear
Le monde "diagetique" est si peu clair (1)
So baby close your ears
Alors bébé ferme tes oreilles
On the news tonight (x2)
Aux nouvelles ce soir (x2)
The unobtrusive tones on the news tonight
Les tonalités discrètes aux nouvelles ce soir
And mama said
Et maman a dit
Why don't the newscasters cry when they read about people who die ?
Pourquoi les présentateurs ne pleurent-ils pas quand ils parlent à propos des gens qui meurent ?
At least they could be decent enough to put just a tear in their eyes
Au moins ils pouraient être décents de mettre juste une larme dans leurs yeux
Mama said
Maman a dit
It's just make believe
Cela fait juste croire
You can't believe everything you see
Tu ne peux pas croire à tout ce que tu vois
So baby close your eyes to the lullabies
Alors bébé ferme les yeux aux berceuses
On the news tonight
Aux nouvelles ce soir
(1) Je n'arrive vraiment pas à trouver la signification du mot : $
Vos commentaires
raaah! :-\