Walk This Way (feat. Aerosmith) (Marche De Cette Façon)
La chanson a été écrite par Steven Tyler and Joe Perry d'Aerosmith, et a été le 2ème single de l'album Toys In The Attic sorti en 1975.
En 1986, Run et DMC qui utilisaient l'album pour faire du freestyle, ont enregistré leur version en invitant Tyler et Perry au chant et à la guitare.
Le scratch en plus, batterie plus percuttante, mais seulement quelques petits changements au niveau des paroles.
Now there's a backseat lover
Et bien c'est un amant de banquette arrière
That's always under cover
Toujours planqué
And I talk til my daddy say
Et je parle jusqu'à ce que mon papa dise :
Said you ain't seen nuthin
Il dit que tu n'as rien vu
Til you're down on her muffin
Tant que tu ne descends pas sur son muffin
And there's sure to be a change in ways
Et il y'aura à coup sur un changement dans la manière
Scène classique : le papa qui apprend les choses de la vie à son fils. Selon lui, on n'a rien vu tant que l'on a pas mis la tête sur le "muffin" d'une jeune fille.
Now there's a cheer leader
Maintenant il y'a une cheer leader (pompom girl)
That's a real big pleaser
Qui est toujours prête à donner du plaisir
Of times i can reminisce
Oh les moments dont je me souviens !
But the best thing love it
Mais le meilleur
Was her sister and her cousin
C'était sa soeur et sa cousine
And it started with a little kiss, like this
Et ça a commençé avec une petit bisou, comme ça
2ème couplet, 2ème personnage qui est présenté : une pom pom girl toujours prête à satisfaire. Le jeune homme qui raconte semble avoir passé des bons moments avec elle mais aussi sa soeur et sa cousine.
[Chorus]
[Refrain]
She starts swingin
Elle commence à se balancer
With the boys in tune
Avec les garçons bien en rythme
And her feet just fly up in the air
Et ses pieds s'envolent dans les airs
Singin hey diddle diddle with a kitty in the middle
En chantant "hey diddle diddle" avec un petit chat au milieu
And they swingin like it just don't care
Et ils se balancent comme s'ils s'en fichaient
Hey Diddle Diddle est une comtine pour enfant, qui continue par "the cat and the fiddle". Ici, étant donné le sujet de la chanson, "kitty in the middle" est très probablement un sous entendu sexuel.
So I took a big chance
Alors j'ai tenté ma chance
At the high school dance
Au bal du collège
With a lady who was ready to play
Avec une demoiselle qui était prête à jouer
It wasn't me she was foolin
Ce n'était pas de moi dont elle se moquait
Cause she knew what was she was doin
Car elle savait ce qu'elle faisait
When she told me how to walk this way
Quand elle me dit de marcher de cette façon
She told me to
Elle me disait
Walk this way ! Talk this way !
Marche de cette façon ! parle de cette façon !
Walk this way ! Talk this way !
Marche de cette façon ! parle de cette façon !
She told me to
Elle me disait
Walk this way ! Talk this way !
Marche de cette façon ! parle de cette façon !
Walk this way ! Talk this way !
Marche de cette façon ! parle de cette façon !
Well just gimme a kiss some head !
Puis donne fais moi un bisou sur la tête
Oooh, a-like this !
Oooh, un comme ceci !
School girl sleazy
Etudiante vicieuse (pas très respectable)
With a classy kind of sassy
Avec une jupe classique et chic
Little skirt hangin way up her knee
Qui lui tombait bien plus haut que le genoux
It was three young ladies
Il y'avait trois jeunes demoiselles
In the school gym locker
Dans les vestiaires de la salle de gym de l'école
And they find they were lookin at D
Et qu'elle remarque qu'elles la regardaient
I was high school loser
J'était un loser (un naze) dans le collège
Never made it with a lady
Je ne l'avais jamais fait avec une fille
Til a boy told me somethin I missed
Jusqu'à ce qu'un gars m'informa de quelque chose que j'avais zappé :
That my next door neighbor
Que mon voisin de pallier
Had a daughter had a favor
Avait une fille et avait une faveur
And I gave the girl just a little kiss, like this
Et j'ai fait un petit bisou à cette fille, comme ceci
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires