Jack's Lament (La Lamentation De Jack)
There are few who'd deny,
Ils sont peu à le nier,
At what I do I am the best
A ce que j'entreprends je suis le meilleur
For my talents are renowned far and wide.
Pour mes talents célèbres partout.
When it comes to suprises
Quand cela vient avec surprise
In the moonlit night
Dans la nuit au clair de lune
I excel without ever even trying.
J'excelle dans tout ce que j'essaie.
With the slightest little effort,
Avec le moindre petit effort,
Of my ghost-like charms,
De mes charmes de fantôme,
I have seen grown men give out a shriek.
J'ai vu grandir des hommes, lâcher un hurlement.
With the wave of my hand,
Avec un signe de main,
And a well placed moan
Et un gémissement bien placé
I have swept the very bravest off their feet.
J'ai chassé les plus courageux de leurs pas.
Yet year after year
Pourtat année après année
It's the same routine
C'est la même routine
And I grow so weary
Et je grandis tellement las
Of the sound of screams.
Du son des cris.
And I Jack ! The pumpkin king
Et moi, Jack, le roi des citrouilles
Have grown so tired of the same old thing.
A vieilli si fatigué des mêmes vieilles choses.
Oh somewhere deep inside of these bones
Oh quelque part au fond de ces os
An emptyness began to grow
Un vide commença a grandir
There's something out there far from my home
Il y a quelque chose ailleurs loin de chez moi
A longing that I've never known.
Un grand desir que je n'ai jamais connu.
I'm the master of fright and a demon of light
Je suis le maître de l'horreur et un démon de la lumière
And I'll scare you right out of your pants !
Et je te flanquerais la trouille !
To a guy in Kentucky, I'm Mister Unlucky
Pour un méchant du Kentucky, je suis M. Unlucky (malchanceux)
And I'm known throughout England and France.
Et je suis connu dans toute l'Angleterre et la France !
And since I am dead, I can take off my head,
Et depuis que je suis mort, je peux ôter ma tête,
To recite Shakesperean quotations.
Pour réciter des citations shakespeariennes.
No animal nor man can SCREAM like I can !
Aucun animal ni homme ne peut CRIER comme je peux !
With the fury of my recitations. .
Avec la violence de mes récitations. .
But who here would ever understand
Mais qui ici voudra comprendre
That the Pumpkin King with the skeleton grin
Que le roi des citrouilles avec le sourire de squelette
Would tire of his crown, If they only understood
Est peut-être fatigué de cette couronne
He'd give it all up, if he only could. .
Qu'il abandonnerait si seulement il pouvait. .
Oh theres an empty place in my bones,
Oh il y a un vide dans mes os,
That calls out for something unknown,
Qui appelle quelque chose d'inconnu,
The fame and praise come year after year. .
La gloire et les louanges viennent année après année. .
Does nothing for these empty tears... .
Il n'y a rien pour ces larmes versées... .
Vos commentaires
Quel film et quelle BO magnifiques. :'-) <3 :-)
Non mais je le vénèreee!!! Dans The corpse Bride ( le dernier Burton) la mélodie au piano c'est... Non y'a juste pas de mot c'est, c'est trop magnifique!! Trop beau, trop emplit de nostalgie, de mélancolie, de compassion, de résignation bref... Superbe!! <3
Et nightmare before christmas, ça a bercé mon enfance!! ( Ouiinn... J'avais déjà l'esprit tordu et torturé à l'époque... Mdrrr Cette chanson, elle est trop bien!! Et les poèmes de Burton sont sublimes!
(D'ailleurs, 'me suis acheté le recueil de poèmes de ce génie, très joli et tout illustré!!! Ohhh!!!)
Je sais pas que dire sur cette chanson... Juste que c'est emprunt de la fantaisie de Burton et du désir assez étrange de Jack de tout savoir, de tout connaitre en étant cloîtré dans une ville où on prépare la même fêtes à chaque année.... Cette monotonie qui le rend si mélancolique.... Son envie de mourir alors qu'il est déjà mort... Superbe que j'dis, superbeuhhh!!!...
toutes les musiques des films de Burton (et les films aussi d'ailleurs) sont merveilleuses <3
C'est juste...Comme...Trop beau 8-|
juste guy sa ne veut pas dire "méchant" mais "mec" je crois ...
PS: "guy" veut en effet dire "mec" mais l'on ne peut pas s'attarder a cela lorsque l'on lit une chanson pareille....