Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Charity» par Skunk Anansie

Charity (Charité)

Why do I sense, benevolence
Pourquoi je sens, la bienveillance
You stand tall at my great expense
Tu es debout grand dans ma grande dépense
Thick words of gratitude, what a price to pay
Epais mots de remerciement, quel prix à payer
Stuck in my throat, I sell every word I say
Coincés dans ma gorge, je vend chaque mot que je prononce
But i don't want your charity, twisting me round
Mais je ne veux pas de ta charité, m'enroulant autour
I don't want your charity, keeping me down...
Je ne veux pas de ta charité, me réprimant...
Why does your world keep burying
Pourquoi ton monde continue t-il à enterrer
Gorging much deeper, than it's ever been
L'engloutissement plus profond qu'il ne l'a jamais été
Rubbing still harder, salt on my hurt
Frottant plus durement, le sel sur ma blessure
Licking my burns while i grovel in your dirt
Léchant mes blessures pendant que je me met à plat ventre sur ta saleté
But I don't want your charity, twisting me round
Mais je ne veux pas de ta charité, m'enroulant autour
I don't want your charity, keeping me down...
Je ne veux pas de ta charité, me réprimant...
You pity me with your tasteless gestures
Tu m'appitoie avec tes gestes insipides
Gratitude for kind
Gratitude pour gentil
But your bludgeoned, intentioned objectives
Mais tes objectifs matraqués, intentionnels
Are screwing with my mind, screwing with my mind
Vissent avec mon esprit, vissent avec mon esprit
But I don't want your charity, twisting me round
Mais je ne veux pas de ta charité, m'enroulant autour
I don't want your charity, keeping me down...
Je ne veux pas de ta charité, me réprimant...
But i don't want your charity, twisting me round
Mais je ne veux pas de ta charité, m'enroulant autour
I don't want your charity
Je ne veux pas de ta charité,
Keeping me down...
Me réprimant...

 
Publié par 10274 3 4 6 le 6 janvier 2005 à 20h14.
Paranoid And Sunburnt (1996)
Chanteurs : Skunk Anansie

Voir la vidéo de «Charity»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

la-fille-du-44 Il y a 19 an(s) 1 mois à 16:26
5357 2 2 5 la-fille-du-44 Site web tro domage ke se groupe c officiellemen séparer..en 2001 kar moi je vien juste de le découvrir et c vraimen super..la basse est tro bien joué et la chanteuz a une tro belle voi... :-\ :-\ <3 :-° entout ka jadore vraimen bikou ..domage ke pa bcp de personne connaisse le groupe...mersi bcp pr la traduction
a+++ ^^ :-D
Caractères restants : 1000