Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Chapter III» par Estatic Fear

Chapter III (Chapter Iii)

Eil mein gramgebeugt Klagelied
Vite, ma complainte accablée de chagin
Klim empor entflieh der Brust die dich geboren.
En haut, s'enfuit la poitrine que j'ai fais naître.
Am Tage wohlverwahrt
Dans la journée bien gardée,
Dem Träumer offenbart
Au rêveur manifeste,
Ward deinem Klang,
Devenait ton son,
Des Herzens Kenntnis stets verwehrt
La connaissance du coeur toujours interdite.
Magst dereingst kühn gereift
Tu peux un jour hardiment mûrir,
Dem Geist der leis begreift
À l'esprit qui comprend,
Mit holdem Drang der Seele Wahn entziegn
Avec l'aimable élan de la folie de l'âme retirée.

Elle existe cette forme en allemand ? : -S jamais vu...

 
Publié par 6048 2 3 5 le 7 janvier 2005 à 11h13.
Estatic Fear
Chanteurs : Estatic Fear

Voir la vidéo de «Chapter III»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Revan Dark Il y a 20 an(s) 1 mois à 00:47
14472 4 4 7 Revan Dark Site web C'est de l'Autrichien.
ça ressemble pas mal à de l'Allemand, mais sauce autrichienne.
Dark Metal Il y a 12 an(s) 10 mois à 22:55
5197 2 2 3 Dark Metal Etant bilingue allemand natif d'Autriche je peux te dire que ça n'a rien à voir avec de "l'Autrichien". Si cette chanson était en "Autrichien" elle aurait été écrite en allemand. Les autrichiens parlent allemand, avec un petit dialecte certes, mais ils le parlent...

Les paroles de cette chanson sont en vieil allemand.
Caractères restants : 1000