Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rumors Of My Demise Have Been Greatly Exaggerated» par Rise Against

Rumors Of My Demise Have Been Greatly Exaggerated (Les Rumeurs Sur Ma Mort Ont Eté Considérablement Exagérées)

... so please don't ask me how
... alors s'il te plait ne me demande comment
I ended up at my wits end and breaking down.
J'ai arrété de ne plus savoir quoi penser et de déprimer.
Pages torn from books we never read,
Les pages déchirées des livres que nous n'avons jamais lus,
Cuz we're plugged into this grid.
Car nous étions branchés à ce réseau.
Don't pull this plug right now,
Ne tire pas la chasse tout de suite,
Or then we really have to live.
Ou nous devrons vraiment vivre

[pre-chorus]
[pré-refrain]
When i die, will they remember not
Quand je mourrai, ne se rapelleront-ils pas
What i did, but what i haven't done.
Ce que je fis, mais ce que je ne n'ai pas fait.
It's not the end, that i fear with each breathe.
Ce n'est pas la fin, que je craint entre chaque respiration.
It's life that scares me to death...
Cest la vie qui me rend mort de peur...

[Chorus]
[Refrain]
When we built these dreams on sand,
Quand nous avons construit ces rêves sur le sable,
How they all slipped through our hands.
Comment nous ont-ils tous échappés.
And this might be our only chance.
Et ceci pourrai bien être notre dernière chance.
Let's take this one day at a time,
Vivons au jour le jour,
I'll hold your hand if you hold mine.
Je tiendrai ta main si tu tien la mienne.
The time that we kill keeps us alive.
Le temps que nous avons tué nous garde en vie.

Your words won't save me now.
Tes mots ne me sauverons pas maintenant.
I'm at the edge feeling the sweat drip from my brow.
Je suis dans le gouffre sentant la douceur qui s'égoutte de mon front.
Get a grip on yourself is what they say,
Reprends toi en main est ce qu'ils ont dit,
Every hour every day.
Toutes les heures tous les jours.
Hands over my ears,
Les mains sur mes oreilles,
I'VE BEEN SCREAMING ALL THESE YEARS !
J'AI CRIE TOUTES CES ANNEES !

[pre-chorus/chorus]
[pré-refrain/refrain]

[bridge]
[pont]
WE CAME IN SEARCH OF ANSWERS !
NOUS SOMMES VENUS EN QUETE DE REPONSES !
WE LEFT EMPTY HANDED AGAIN !
NOUS PARTONS ENCORE UNE FOI LES MAINS VIDES !
SHOTS FIRED INTO THE SKY...
DES COUPS DE FEU DANS LE CIEL...
ARE NOW RETURNING !
MAINTENANT RETENTISSENT !
WHERE THE FUCK WILL YOU HIDE !
OU TE CACHERAS TU !
From the laughter in the closet, some alive
Depuis les rires dans le cabinet, quelques vivants
But the door hinges are squeaking letting in thin shards of light.
Mais les gonds de la porte grincent lessant rentré de minces tessons de lumière.
And now our hands extending outward,
Et nous tendons maintenant nos mains vers l'extérieur,
Quiet comfort they invite,
Dans leur confort tranquille ils invitent,
And do we dare take what they offer ?
Et devons nous accepter ce qu'ils offrent ?
Do we step into the light ?
Devons nous avancer vers la lumière ?

[prechorus/chorus]
[pré-refrain/refrain]

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 6068 2 3 5 le 5 janvier 2005 à 22h15.
Siren Song Of The Counter Culture (2004)
Chanteurs : Rise Against

Voir la vidéo de «Rumors Of My Demise Have Been Greatly Exaggerated»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Shynkill Il y a 20 an(s) à 20:23
5427 2 2 6 Shynkill Site web ma chanson préférée du dernier album.Magique puissante et belle!!
Rise Against!!
Nat0u Il y a 18 an(s) 10 mois à 23:37
5297 2 2 4 Nat0u Haaaa tellement bonne la chanson!! <:-)
CR4$$0une Il y a 18 an(s) 3 mois à 21:43
9085 3 4 6 CR4$$0une Site web <3
Caractères restants : 1000