Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Give Up The Ghost (feat. Bizzy Bone)» par IMx (Immature)

Give Up The Ghost (feat. Bizzy Bone) (Rendre L'âme)

Bizzy - That's right, that's right. LDB.
[Bizzy] OK OK LDB
LDB - What's happenin' ?
[LDB] Qu'est ce qui se passe ?
Bizzy - Romeo.
[Bizzy] Romeo
Romeo - What's up ?
[Romeo] Qu'est ce qui se passe ?
Bizzy - Batman.
[Bizzy] Batman
Batman - Yo yo Bizzy.
[Batman] Yo yo Bizzy
Bizzy - That's right.
[Bizzy] C'est Ok
Romeo - Let it go.
[Romeo] Allons y
Bizzy - What ? What ?
[Bizzy] Quoi ? Quoi ?

[Bizzy]
[Bizzy]
Let me remind ya about how
Laisse moi te rappeler ce que
Shouldn't have murdered
Tu ne devrais pas avoir assassiné
But an eye for an eye
Mais oeil pour oeil
Goin' and killin' you soon will die, my
En allant et en tuant tu mourras bientôt, my
Sendin' you to the Lord because nobody wants to worry ya, serve ya
En t'envoyant à Dieu parce que personne ne veut t'inquiéter, sert toi
Everyday seems shorter, and murder gonna search for ya
Chaque jour semble plus court, et le meurtre te recherche

[Batman]
[Batman]
As I walk cross the road, across the road (across the road)
Quand je marche sur la route, sur la route (sur la route)
I just think about my life
Je pense juste à ma vie
How I grow up (how I grow up)
Comment je grandis (comment je grandis)
And I think about the things that people do
Et je pense aux choses que les gens font
And I guess they can't go to public school
Et je devine qu'ils ne vont pas à l'école
And I see just how this world has been ruined (has been ruined)
Et je vois juste comment ce monde a été ruiné (a été ruiné)
But what can we do, what can we do (What can we do)
Mais que pouvons nous faire, que pouvons nous faire (que pouvons nous faire)
But what can we do, what can we do (What can we do)
Mais que pouvons nous faire, que pouvons nous faire (que pouvons nous faire)
Peace at the end of the road is where we are
Paix à la fin de la route c'est là où nous sommes

Chorus
[Refrain]
From coast to coast to give up the ghost(8x)
Dans tout le pays, rendons l'âme (x8)

[Bizzy]
[Bizzy]
Search and search, you'll never return
En cherchant et cherchant, tu ne retourneras jamais
Better not use my name in vain
Le meilleur, c'est de ne pas utiliser mon nom en vain
And the children are our future
Et les enfants sont notre futur
To the teachers, maintain
Aux profs, maintener les
Rule two, thou shall not steal
Règle 2, ne voler surtout pas
But I did, and I will, especially for my babies
Mais je faisais et je ferai, spécialement pour mes enfants
My Mother pay my bills
Ma Mère paye mes factures
And then my wheelchair
Et ensuite mon fauteuil roulant
I get too old for those reel
Je deviens trop vieux pour cette réalité
Who done gave me free meals
Qui m'a donnée des repas en toute liberté
And they don't see me make mill
Et ils ne me voient pas faire de moulin ( ? )
And until the deal, we'll keep rolling
Et jusqu'à l'affaire, on gardera cela (1)
Fillin' it up with granite
En le remplissant de "granites"
From the east to the west of the planet
De l'est à l'ouest de la planète
Better pay attention to the Ten Commandments
Le meilleur, c'est de prêter attention aux 10 Commendements

Chorus
[Refrain]

[Batman]
[Batman]
Everybody that's confused just hear me out
Tout le monde est confus juste pour m'écouter jusqu'au bout
From coast to coast, from coast to coast, give up the ghost
Dans tout le pays, dans tout le pays, rendons l'âme
All our homies really don't know just what to do
Tous tes potes ne savent vraiment pas ce qu'il y a à faire
Cuz there's a coffin over there waitin' for you
Car il y un cercueil par ici qui t'attend
Downloading all the info from your mind
En téléchargeant toute les infos de ton esprit
When your soul has gone, we will find
Quand ton âme sera partie, on trouvera
Peace at the end of the world is where we are
De la paix à la fin de la route c'est là où nous sommes

Chorus
[Refrain]

[Bizzy]
[Bizzy]
Understand it if you can
Comprend le si tu peux
You standin in my way
Tu te trouves dans mon chemin
So peace out to the murdered family
Paix à cette famille
But it ain't really none of your business
Mais ce n'est vraiment aucun de ton business
Say a Prayer, pray
Dis une prière, prie
Get on your knees and you pray
Met toi à genoux et tu pries
Everyday you pray, and stay away
Tout les jours tu pries, et n'en reviens pas
No matter what no one else say
Peu importe ce que les autres pensent

Chorus
[Refrain]

(1) Je ne vois pas comment traduire cette phrase

 
Publié par 6940 2 4 6 le 8 janvier 2005 à 15h14.
Journey (1997)
Chanteurs : IMx (Immature)

Voir la vidéo de «Give Up The Ghost (feat. Bizzy Bone)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

La P'tite Puce Il y a 20 an(s) 1 mois à 15:16
6940 2 4 6 La P'tite Puce C'est une très belle chanson !!
En tout cas, si vous trouvez des fautes, n'hésitez pas !!! ;-)
Hip Hop Girl Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:07
15147 4 4 6 Hip Hop Girl Site web C ma préférée d'eux!!:! Jadore!!! :-°
No_Name_AA Il y a 20 an(s) 1 mois à 01:15
8886 3 4 5 No_Name_AA Site web bonne zik, merci :-D
thalion Il y a 19 an(s) 9 mois à 02:52
5274 2 2 4 thalion Site web il faudrait plus de traduction de bizzy bone
Caractères restants : 1000