Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «F.y.r.» par Le Tigre

F.y.r. (F.y.r.)

Ten short years of progressive change
10 petites années de changement progressif
Fifty fuckin years of calling us names
50 putains d'années à nous donner des noms
Can we trade title nine for an end to hate crime ?
Pouvons nous échanger le titre 9 pour une fin de crime de haine ?
RU-486 if we suck your fuckin dick ?
RU-486 si nous suçons votre putain de bite ?
One step forward, five steps back
Un pas en avant, 5 pas en arrière
One cool record in the year of rock-rap
Un bon disque dans l'année rock-rap
Yeah we got all the power getting stabbed in the shower
Ouais nous avions tout le pouvoir en étant poignardées sous la douche
And we got equal rights on ladies nite
Et nous avions des droits égaux dans les soirées filles

[Chorus]
[Refrain]
Feminists we're calling you !
Féministes, nous faisons appel à vous !
Please report to the front desk !
Reportez vous s'il vous plaît au bureau de face !
Let's name this phenomenon !
Appellons ça phenomène !
It's too dumb to bring us down !
C'est trop stupide pour nous déprimer !
F. Y. R. fifty years of ridicule
F. Y. R. 50 années de ridicule
F. Y. R. take another picture
F. Y. R. prenons une autre image
F. Y. R. fifty years of ridicule
F. Y. R. 50 années de ridicule
F. Y. R. take another picture
F. Y. R. prenons une autre image

Mrs. Doubtfire on mother's day
Mme Doubtfire le jour de la fête des mères
On-the-job stalker for equal pay
Traqueuse pour une paye égale dans le boulot
Toss us a few new AIDS drugs
Jettez nous en l'air un peu de nouvelles drogues de Sida
As national healthcare bites the dust
Alors que le soin national de la santé mord la poussière
While you were on vacation
Pendant que vous étiez en vacances
Black people didn't get reparations
Le peuple noir n'a pas eu de réparations
You know these days no one's exploited
Tu sais qu'à notre époque personne n'est exploité
Sorry dude can't hear ya with my head in the toileT
Désolé mec, je ne peux pas entendre avec ma tête dans les toilettes

[Chorus]
[Refrain]

You've really come a long way baby
Tu es vraiment venu d'un grand chemin bébé
Its you, not the world, thats totally crazy
C'est toi, pas le monde, qui est totallement fou
Cuz we really rocked the fuckin vote
Car nous avons vraiment bougé le putain de vote
With election fraud in poor zip codes
Avec une fraude électorale dans de pauvres codes de fermetures éclairs
Celebrate gay marriage in vermont
Celebrons des mariages gays dans le Vermont
By enforcing those old sodomy laws
En executant ces vieilles lois sur la sodomie
One step forward five steps back
Un pas en avant, 5 pas en arrière
We tell the truth they turn up the laugh track
Nous disons la vérité ils changent le morceau de rire

Feminists we're calling you !
Féministes, nous faisons appel à vous !
Please report to the front desk !
Reportez vous s'il vous plaît au bureau de face !
Let's name this phenomenon !
Appellons ça phenomène !
It's too dumb to bring us down !
C'est trop stupide pour nous déprimer !

 
Publié par 5489 2 2 6 le 5 janvier 2005 à 13h41.
Feminist Sweepstakes (2004)
Chanteurs : Le Tigre

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Kétamine Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:18
6124 2 3 6 Kétamine Site web Je viens de découvrir et j'adore! C'est trop tripant! merci pour la trad' :-D
Mierdina Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:32
6267 2 3 6 Mierdina Site web Ouaw cette chanson est géniale, paroles engagées, c'est la classe ! Vive les leeeesbiennes !! :-D
Razorblade____sky_ Il y a 20 an(s) 1 mois à 20:52
5394 2 2 5 Razorblade____sky_ Ah, les riot grrls ne sont pas mortes et merci, les gens qui les écoutent non plus!
Bonne traduc pour superbe chanson! Woh!
Caractères restants : 1000