This is the story about... Mona Lisa
C'est l'histoire de... Mona Lisa
That was her name...
C'était son nom
Mona Lisa
Mona Lisa
Ladies and gentlemen, I've got a little story to tell
Mesdames et messieurs, J'ai une petite histoire à raconter
About Mona Lisa, And how she suddenly fell (huh)
A propos de Mona Lisa, Et de comment elle est soudainement tombée (huh)
See everyone knew her, They knew her oh so well
Voyez-vous, tout le monde la connaissait, Ils la connaissaient oh si bien
Now I am taking over to release her from her spell
Maintenant je reprends le contrôle pour la libérer de son sort
She's unforgettable, she was a legend though
Elle est inoubliable, elle était une légende bien que
It's kinda pitiful that she's gone
C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie
It's kind of incredible
C'est incroyable
She's so unpredictable
Elle est si imprévisible
It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone/cloned (*)
Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie/clonée
She was taken under, drowning in her seat (huh)
Elle à été emportée, se noyant dans son siège
Running like an angel, she was crying but could not see (oh no ! )
Courant comme un ange, elle pleurait mais ne pouvait voir (oh non ! )
Now see everyones watching, as she starts to fall
Maintenant tout le monde regarde, alors qu'elle commence à tomber
Now don't have a breakdown
Maintenant ne tombe pas en panne
You will hit the freakin wall.
Tu frapperas le foutu mur
She's unforgetable, she was a legend though
Elle est inoubliable, elle était une légende bien que
It's kinda pitiful that she's gone
C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie
It's kind of incredible
C'est incroyable
She's so unpredictable
Elle est si imprévisible
It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone
Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie
Now ladies does that make you cryyyy ? (huh)
Maintenant Mesdames est-ce que ça vous fait pleureeeer ? (huh)
Now fellas you have to say goodbyeee
Maintenant les mecs vous devez dire au revoir
Cuz Mona Lisa's got to flyyyyy
Car Mona Lisa doit s'envoler
Everyone, may we have a moment of silence ? Right here.
Tout le monde, pouvons-nous avoir un moment de silence ? Ici.
God
Dieu
She's unforgetable, she was a legend though
Elle est inoubliable, elle était une légende bien que
It's kinda pitiful that she's gone
C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie
It's kind of incredible
C'est incroyable
She's so unpredictable
Elle est si imprévisible
It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone
Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie
She's unforgetable, she was a legend though
Elle est inoubliable, elle était une légende bien que
It's kinda pitiful that she's gone
C'est un peu pitoyable qu'elle soit partie
It's kind of incredible
C'est incroyable
She's so unpredictable
Elle est si imprévisible
It's time to let her go cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone, cuz she's gone... . .
Il est temps de la laisser aller car elle est partie, car elle est partie, car elle est partie...
__________
(*) (source genius.com)
Après le succès fulgurant de Britney, surtout après son hit numéro un dans le monde entier, Toxic, son label a décidé de créer un groupe. Ils voulaient un groupe formé de jeunes filles comme elle. En gros, ils voulaient la mettre de côté pour un nouveau groupe 'copycat' qui était censé avoir même beaucoup plus de succès que Britney. Le groupe sera nommé The Pussycat Dolls.
Britney n'était pas très heureuse à ce sujet. En outre, elle était dans sa phase de rébellion et qu'elle voulait quitter Jive et commençait à enregistrer de nouvelles chansons pour un nouvel album nommé The Doll Original. Dans une interview Britney a admis que l'album était prêt à être publié entre 2004-2005.
"Mona Lisa" était censé être son premier single. Sa maison de disque ne voulait pas qu'elle sorte cet album alors elle l'a promu elle-même.
Malheureusement, elle s'est cassé la jambe et l'album a disparu.
Ainsi, dans les paroles, elle ne dirait pas ‘Gone’, mais ‘Cloned’, qui signifie Clonée.
Vos commentaires
Bonne toune! :-P
Heu les 2 Cocci là,le numéro 80114 et 85004,mdrr,on est là pour poster un avis!Les gens qui n'aiment pas le disent et disent pourkoi ils aiment pas!C'est comme tout!
T'inkiète c'te page elle est pas faite qu'aux fans,elle est pour tout le monde!!
J'ai regardé vos inscriptons du site,j'sais pas moi,ça fait un 'ti bout de temps quand même que vous êtes inscrits et vous avez pas compris ça?
Pouah!!! :-/
voila j'ai répondu a tes questions jespère.