My Last Step Beyond (Mon Dernier Pas Vers L'au-delà)
The edge of the abyss where the journeys end
Le bord du gouffre c'est quand le voyage se termine
Visible crossroads where mortal lives will bend
Les croisements visibles où les vies mortelles se baisseront
The moment of truth, the calm before the storm
L'instant de vérité, le calme avant l'orage
The camouflage of liars abruptly will be torn
Le camouflage des menteurs sera brusquement déchiré
At the end of the tunnel I'm awaiting the truth
A la fin du tunnel j'attends la vérité
Through the misty twilight perhaps eternal youth
A travers le crépuscule brumeux peut-être y aura-t il l'éternel jeunesse
Do I feel the pale void, do I feel the seventh sky ?
Est-ce que je sens le pâle vide, est-ce que je sens le septième siel ?
When life runs like a movie as the time goes by
Quand la vie défile comme un film alors que le temps s'écoule
[Chorus]
[Refrain]
Do I fly, do I cry, do I see the light ?
Est-ce que je vole, est-ce que je pleure, est-ce que je vois la lumière ?
In blinding colors does it shine so bright
Dans ses couleurs aveuglantes est-ce que ça brille si vivement
Can I flee, can I see, can I be something new ?
Puis-je fuir, puis-je voir, puis-je être avec quelqu'un de nouveau ?
When the clock strikes the hour I'm transcending into
Quand l'horloge sonne l'heure je suis supérieure à elle
Heading for a new land beyond the fading sun
Me dirigeant vers une nouvelle terre au-delà du soleil qui disparaît
Thoughts dwell in my mind the journey has begun
Les pensées habitent mon esprit, le voyage a commencé
The vision it seems so clear but does it pretend ?
La vue me semble si claire mais fait-elle semblant ?
Travelling souls in riot, the beginning or the end ?
Des âmes déchaînées voyagent, est-ce le commencement ou la fin ?
The howling of the sirens I don't hear 'em no more
Les rires des sirènes je ne les entends plus
Walls of fears been torn if we knew why thunders roar
Les murs bâtis de craintes ont été arrachés, si nous savions pourquoi le tonnerre gronde
Dancing the dance at the carnival of dreams
En dansant la danse au carnaval des rêves
The aim of restless travellers is where the beacon beams
Le but des voyageurs qui n'ont jamais de repos se trouve où le feu rayonne
[Chorus]
[Refrain]
And here I am walking in silence, making my steps beyond
Et me voici, marchant en silence, faisant mes pas vers l'au-delà
Beyond the afterglow in a constant flow of light
Au-delà de la lueur dans un constant flux de lumière
The rainbow seems so near, finally I am here
L'arc-en-ciel semble si proche, enfin je suis ici
The guardian angels they're calling my name
Les anges gardiens m'appellent
An astral dream in the sky ?
Est-ce un rêve astral dans le ciel ?
They're dancing at the carnival of souls
Ils dansent au carnaval des âmes
They dance into the light into eternal light
Ils dansent dans la la lumière, dans la lumière éternelle
I'm singing the tune in unison with angels
Je chante l'air en choeur avec les anges
In the key of lordian harmony
Dans la clé de l'harmonie des seigneurs
The journey has an end
Le voyage a une fin
I'm waiting in command
J'attends les ordres
Never to contend... in the end
Je ne dois jamais lutter contre ces ordres... à la fin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment