The Gallery (La Galerie)
Come and dance through my vanity's halls
Venez et dansez à travers les salles issues de ma vanité
Welcome to my exhibition
Soyez les bienvenus à mon exposition
Ornaments fall
Les ornements s'effondrent
The fate of my art, condemned
Le destin de mon art, condamné
And the creative seed
Et la graine créatrice
That grows to the tune of the harvest song
Qui pousse à l'air du chant de la moisson
Embody my lifelong passion
Incarnent ma passion perpétuelle
Intertwine with the structures of my art
S'enlacent à mes ouvrages
Those empty frames staring at me
Ces cadres vides qui me dévisagent
One lonely portrait covers the lovestarved canvas
Un portrait solitaire recouvre la toile en manque d'amour
In honour of the birthless rebellion within me
En l'honneur de ma rebellion intérieure qui jamais ne naquit
Every picture holds a tale
Chaque tableau renferme un conte
Every shade tells of a thousand words
Chaque nuance raconte un millier de mots
The artistry of living chaos
L'art du chaos vivant
Is pictured in the poets tears
Est représenté dans les larmes des poètes
Because everything burns
Parce que tout brûle
The final concept
Le concept final
Is all but a thought away
Est tout sauf une pensée lointaine
Be gone, you foul enchantress of decay !
Reculez, vous souillez l'enchanteresse du déclin !
My thoughts and words will come to right
Mes pensées et paroles se réaliseront
In my chamber where chaos conveys
Dans ma chambre où mène le chaos
Kneel down to my desire
Agenouillez-vous devant mon désir
Deep in the vaults of my carnal agony
Enfoncé dans les voûtes de mon agonie charnelle
Emptiness ! Orchestration through colours
Le néant ! Orchestration des couleurs
The gallery
La galerie
To never return to my guidance
Ne jamais revenir sur mes conseils
Burning my art
Consumant mon art
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment