Undercurrent (Courant De Fond)
Lies are all that we hear
Les mensonges sont tout ce que nous entendons
Damn your undertones of fear
Damnes tes basses de la peur
Lies are what causes fear
Les mensonges sont ce qui cause la peur
Damn you ! and all that I hear !
Idiot ! et tout ce que j'entend !
There's fear in your eyes
Il y a de la peur dans tes yeux
So clear in your eyes
Si clair dans tes yeux
Undercurrent, we cannot believe
Courant de fond, on ne peut pas croire (en Dieu)
Undercurrent, slowly drowning me
Courant de fond, me noyant lentement
Face me, look in my eyes
Affronte-moi, regarde dans mes yeux
Hate me, I see through your mind
Hais-moi, je vois à travers ton esprit
Face me and you still deny
Affronte-moi et tu refuseras encore
Hate me and drown me in lies
Hais-moi et nois-moi dans les mensonges
Your lies you can't hide
Tes mensonges ne peuvent être cachés
So clear in your mind
Si clair dans ton esprit
Undercurrent, we cannot believe
Courant de fond, on ne peut pas croire
Undercurrent, slowly drowning me
Courant de fond, me noyant lentement
I drown ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Je me nois ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Hahahaha ! !
Hahahaha !
Undercurrent, we cannot believe
Courant de fond, on ne peut pas croire
Undercurrent, slowly drowning me [x6]
Courant de fond, me noyant lentement [x6]
Vos commentaires
mais par contr jsuis pas du tout sur pour certain truc donc les correction son les bien venues! :-D
je change ou pa? :-/
-sous le courant, soit "Dans la dispute, en pleine dispute, en plein perte de controle" ? (ça va bien avec le reste de la chanson)
-dans la merde, çad : "quand on est dans la merde (sans argent par ex ou quoi) on ne peut croire, dans la merde on se noit".
J'crois que je vais demander un avis sur le forum officiel en fait :)