Out Of Control (Hors De Contrôle)
Into a place of darkness. He was born to live alone
Dans un endroit plongé dans les ténèbres. Il était né pour vivre seul
He got one big desire. One day he'd get the crown
Il avait un désir suprême. Un jour il obtiendrait la couronne
Hey devil come on help me now
Hey démon, viens m'aider maintenant
Let me be your slave to serve you
Laisse moi être ton esclave pour te servir
To let me be the king
Pour me laisser être le roi
Just give me a sign
Fais/Donne moi juste un signe
Take on my mind and let me stay blind
Prends possession de mon esprit et laisse moi rester aveugle
A victim of life too weak to be king
Une victime de la vie trop faible pour être roi
Out of control - My life is a chamber of tears, fear and hate
Hors contrôle - Ma vie est une chambre de larmes, de peur et de haine
Out of control - Help me to gain the crown, here is my fate
Hors contrôle - Aide moi à obtenir la couronne, tel est mon destin
Wherever I may roam there will be hate and pain
Où que j'aille, il y aura haine et souffrance
Eye for eye, tooth for tooth. respect is what I gain
Oeil pour oeil, dent pour dent. Le respect, c'est ce que je gagne
I look up to Mr Crowley. evil powers now unite !
Je lève les yeux vers Mr Crowley. Les forces du mal s'unissent à présent !
I will be your darkest nightmare
Je serai ton plus sombre cauchemar
My life is a fatal fight
Ma vie est un malheureux combat (ou combat mortel)
Just give me a sign
Fais/Donne moi juste un signe
Take on my mind and let me stay blind
Prends possession de mon esprit et laisse moi rester aveugle
A victim of life too weak to be king
Une victime de la vie trop faible pour être roi
"listen up my friend you just cry for a hand
"Ecoute donc mon ami, tu pleures juste pour une main (tendue ? )
But you only pretend that you're bad. Now ! "
Mais tu ne fais que prétendre que t'es mauvais. Maintenant ! "
We'll take on my mind
Nous prendrons possession de mon esprit
Vos commentaires