Hero (Héros)
[Verse]
[Couplet]
No one sits with him, he doesn't fit in
Personne ne s'assoit à coté de lui, personne ne lui correspond
But we feel like we do when we make fun of him
Mais on se sent comme lorsque l'on se moque de lui
Cause you want to belong, do you go along ?
Parce que tu veux t'intégrer, tu continues ?
Cause this pain is the price paid for you to belong
Car cette douleur est le prix à payer pour t'intégrer
It's not like we hate him or want him to die
Ce n'est pas comme si on le détestait ou comme si on voulait qu'il meurt
But maybe he goes home and thinks suicide
Mais peut-être que lorsqu'il rentre chez lui, il pense au suicide
Or he comes back to school with a gun at his side
Ou bien revient à l'école avec un flingue à ses côtés
And a kindness from you might have saved his life
Et ta gentillesse lui a peut-etre sauvé la vie
Heroes are made when you make a choice
Les héros naissent lorsque tu fais un choix
[Chorus]
[Refrain]
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
Heroes do what's right
Les héros font ce qui est juste
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
You might save a life
Tu pourrais sauver une vie
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
You could join the fight
Te battre toi aussi
For what's right x3
Pour ce qui est juste x3
[Verse]
[Couplet]
No one talks to her, she feels so alone
Personne ne lui parle, elle se sent si seule
She's in too much pain to survive on her own
Elle est trop malheureuse pour survivre seule
The hurt she can't handle overflows to a knife
La blessure qu'elle ne peut supporter innonde son couteau
She writes on her arm, wants to give up her life
Elle écrit sur son bras, veut abandonner sa vie
Each day she goes on is a day that she is brave,
Chaque jour qui passe est une preuve de courage
Fighting the lie that giving up is the way,
Elle y parvient en combattant le mensonge qu'elle laisse
Each moment of courage, her own life she saves
Chaque moment de courage, et c'est sa propre vie qu'elle sauve
When she throws the pills out a hero is made
Quand elle jette les pilules, un héros est né
Heroes are made when you make a choice
Les héros naissent lorsque tu fais un choix
[Chorus]
[Refrain]
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
Heroes do what's right
Les héros font ce qui est juste
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
You might save a life
Tu pourrais sauver une vie
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
You could join the fight
Te battre toi aussi
For what's right x3
Pour ce qui est juste x3
[Verse]
[Couplet]
No one talks to him about how he lives
Personne ne lui parle à cause de sa façon de vivre
He thinks that the choices he makes are just
Il pense que les choix qu'il fait sont justes
He doesn't know he's a leader with the way he behaves
Il ne sait pas que sa façon de se conduire en fait un guide
And others will follow the choices he's made
Et que d'autres le suivront dans les choix qu'il a fait
He lives on the edge, he's old enough to decide
Il vit à la limite, il est assez âgé pour décider
His brother who wants to be him is just nine
Son frère qui veut lui ressembler a juste 9 ans
He can do what he wants because it's his right
Il peut faire ce qu'il veut parce c'est son droit
The choices he makes change a nine year old's life
Les choix qu'il fait changent une vie à 9 ans
For what's right x3
Pour ce qui est juste x3
[Chorus] x2
[Refrain] x2
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
Heroes do what's right
Les héros font ce qui est juste
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
You might save a life
Tu pourrais sauver une vie
You could be a hero
Tu pourrais être un héros
You could join the fight
Te battre toi aussi
For what's right x3
Pour ce qui est juste x3
Vos commentaires
Mangifique, vraiment. Bonne traduction aussi, bravo.