Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cuando Pienses En Volver» par Pedro Suárez Vértiz

Cuando Pienses En Volver (Quand Tu Voudras Revenir)

Cuando pienses en volver
Quand tu voudras revenir
Aquí están tus amigos, tu lugar y tu mujer
Ils sont là tes amis, ton lieu et ta femme,
Y te abrazarán, dirán que el tiempo no pasó
Et ils t'embrasseront, ils diront que le temps n'est pas passé
Y te amarán con todo el corazón
Et ils t'aimeront de tout le coeur

Trabajas hasta muy tarde y no puedes descansar
Tu travailles très tard et ne peux pas te reposer
Las palabras de tu madre empiezan a sonar
Les paroles de ta mère commencent à résonner
Cuando tú te estés muriendo por un poco de amor
Quand tu te mourras pour un peu d'amour
Hijito sigue adelante domina al corazón
Fiston, continue, surmonte ton coeur

Debes sacar los tormentos de tu corazón
Tu dois ôter les tourments de ton coeur
Pues el dolor no es eterno y pronto saldrá el sol, saldrá el sol
Ainsi la douleur n'est pas éternelle et bientôt le soleil sera là, le soleil sera là

[Estribillo]
[Refrain]
Cuando pienses en volver
Quand tu voudras revenir
Aquí están tus amigos, tu lugar y tu mujer
Ils sont là tes amis, ton lieu et ta femme,
Y te abrazarán, dirán que el tiempo no pasó
Et ils t'embrasseront, ils diront que le temps n'est pas passé
Y te amarán con todo el corazón
Et ils t'aimeront de tout le coeur

Puede ser que en tu tierra no había a donde ir
Peut-être que chez toi il n'y avait pas d'endroit où aller
Puede ser que tus sueños no tenían lugar
Peut-être qua dans tes rêves, il n'y avait pas de place
Pero solo en tu cuarto tú tendrás que admitir
Mais seul dans ta chambre tu te rendras à l'évidence :
Que podía haber pobreza pero nunca soledad
L'on peut être pauvre, mais jamais seul(e)

Quieres sacar los tormentos de tu corazón
Tu veux ôter les tourments de ton coeur
Pues el dolor no es eterno y pronto saldrá el sol, saldrá el sol
Ainsi la douleur n'est pas éternelle et bientôt le soleil sera là, le soleil sera là

[Estribillo]
[Refrain]

Quieres sacar los tormentos de tu corazón
Tu veux ôter les tourments de ton coeur
Pues el dolor no es eterno y pronto saldrá el sol, saldrá el sol
Ainsi la douleur n'est pas éternelle et bientôt le soleil sera là, le soleil sera là

[Estribillo]
[Refrain]

Cuando ya tú estés acá
Quand enfin tu seras ici
Trabaja hasta las lágrimas como lo hacías allá
Travaille jusqu'à en pleurer comme tu le faisais là-bas
Solo así verás que tu país no fracasó
Simplement ainsi tu verrasq, que ton pays n'est pas détruit
Sino que tanto amor te relajó
Mais qu'autant d'amour t'a soulagé
Y te abrazarán, dirán que el tiempo no pasó
Et ils t'embrasseront, ils diront que le temps n'est pas passé
Y te amarán con todo el corazón
Et ils t'aimeront de tout le coeur

 
Publié par 8774 3 3 5 le 31 décembre 2004 à 10h02.
Chanteurs : Pedro Suárez Vértiz
Albums : Play

Voir la vidéo de «Cuando Pienses En Volver»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000