Ain't Complaining (Ne Te Plains Pas)
You got me one more time on the telephone
Tu m'as eu une fois de plus au téléphone
I had a hard time making the call
J'ai eu un moment difficile en effectuant l'appel
What you're dying about is drying me out
Ce qui te fait mourir me désintoxique
And what is coming is taking control
Et ce qui vient prend le contrôle
After you laid off your medication
Après que tu ais fini ton traitement
I feel hung-over, cut the connection
Je sens la gueule de bois, coupe la connexion
[Chorus]
[Refrain]
Got no reason to communicate
Je n'ai aucune raison de communiquer
Got no reason to communicate
Je n'ai aucune raison de communiquer
Know where your story goes
Saches où va ton histoire
Nowhere but down below
Nulle part sauf très bas
Ain't complaining
Ne te plains pas
Anything near you worth the attention
Rien près de toi ne mérite l'attention
I cut the cord off my telephone
J'ai coupé le fil de mon téléphone
You're not wasting my precious time
Tu ne gaspilles pas mon temps précieux
What your on about is just wearing me out
Ce que tu rabâches ne fait que m'épuiser
And I've been trying for too long
Et j'ai essayé pendant trop longtemps
[Chorus]
[Refrain]
Ain't complaining...
Ne te plains pas...
[Chorus]
[Refrain]
Ain't complaining...
Ne te plains pas...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment