Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Never Forget (feat. Johnny J, Val Young)» par Napolean

Never Forget (feat. Johnny J, Val Young) (Je N 'oublierais Jamais)

(Napoleon)
(Napoleon)
Yeah
Ouais
We gon' dedicate this one
On va dédicasser celle-là
To the memory
A la mémoire
Of Makaveli The Don
De Makaveli The Don
Tupac
Tupac
You know
Tu sais
We've got this cash
On a cet argent
We're making these songs
On fait des chansons
Now I wanna give you a song
Maintenant je veux te donner une chanson
It's from the lil' homie
C'est de la part de ton petit pote
Straight from the strong
Qui reste dur

(Napoleon)
(Napoleon)
I don't know where to start
Je ne sais pas par où commencer
Dear God, can you open my heart ?
Cher dieu, peux-tu ouvrir mon coeur ?
Let me share with this world my art
Laisse-moi partager mon art avec ce monde
This not a R. I. P. song
C'est pas une chanson pour dire reposez en paix
It's a tribute to the spirit of Pac
C'est un hommage à la mémoire de Pac
I still remember when you visited my block
Je me souviens encore quand tu as visité mon quartier
I was a juvenile
J'étais un adolescent
In '94, I was stuck in the war
En 1994, j'étais coincé dans cette guerre
Didn't know the meaning of life
Ne sachant pas la signification de la vie
Or what I was breathing for
Ou pourquoi je réspirais
You gave me a hand
Tu m'as donné ta main
You gave me your plan
Tu m'as donné ton plan
Thug Life world wide with expand
"Thug Life" grandissant dans le monde entier
That was your dreams, homie
C'était tes rêves, mon pote
Now it's presented right in front of your eyes
Maintenant on te dit que c'était bien droit dans tes yeux
They can't tell me your soul ain't alive
Ils ne peuvent pas me dire que ton âme n'est pas vivante
'Cause I can feel it, homie
Parce que je la ressens, mon pote
Dear lord, please forgive these sins
Cher Dieu, s'il vous plait pardonnez ces pêchés
We all lost souls stuck in the wind
On n'est tous que des âmes perdues volant au vent
So let us in
Donc laissez-nous
'Cause we're crying at the gates of heaven
Parce qu'on pleure dès qu'on arrive aux portes du paradis
I've been trying since the age of seven
J'ai essayé depuis l'âge de 7 ans
Only God knows we're gon' make it, I bet ya, homie
Seul Dieu le sait, on va réussir, je te la paris, mon pote
If it wasn't for Kadafi I wouldn't have met ya, homie
Si j'aurais pas connu Kadafi, je ne t'aurais jamais rencontré mon pote
Try to open your heart and feel me a minute
Essaies d'ouvrir ton coeur et écoute moi une minute
If it wasn't for you, I would've been dead or in prison
Si tu n'étais pas là, j'aurais été mort ou en prison
So I dedicate this song to you
Donc je te dédicasse cette chanson
My whole success truly belongs to you
J'ai obtenu tout mon succès grâce a toi
And that's true
Et c'est vrai

[Chorus] (Val Young) (x2)
[Refrain](Val Young) (x2)
I never forget what you said
Je n'oublierais jamais ce que tu disais
Never forget what you did
Je n'oublierais jamais ce que tu fesais
I never will (I never will), I will never will
Je n'oublie jamais(je n'oublie jamais), je n'oublierais jamais

(Napoleon)
(Napoleon)
Me and Johnny in the studio
Moi et Johnny en studio
Reminiscing over you
On se rappelait de toi
Tryina put these hits down
Essayant de faire des hits
Thinking, what would you do ?
Pensant, qu'est-ce-que tu aurais fait ?
In 2002 and 2003
En 2002 et en 2003
The world's going crazy, industry is lazy
Le monde devient fou, l'industrie est paresseuse
It ain't coming with it, like you came with it
Elle n'est pas restée, comme tu l'as laissée
You passed me the torch, so now I ran with it
Tu m'as passé la torche, donc maintenant je peux courir avec
I'm still an outlaw, but I'm doing it dolo
Je suis toujours un Outlaw, mais je fais ça tout seul
We all go our seperate ways, homie, you know
On a tous grandit séparement, mon pote, tu sais
But I die for this Thug Life
Mais je mourrai pour cette "Thug Life"
It ain't no thing
C'est pas grand chose
I ride for this Thug Life
Je vivrais cette "Thug Life"
Know what I mean ?
Tu vois ce que je veux dire ?
And I help myself
Et je m'améliore
I ain't wild no more
Je suis plus un sauvage
But I don't need a dog
Mais je n'ai plus besoin de chien
Without my fo' fo'
Quand j'ai pas mon flingue
Homie, guess what I ran into ?
Mon pote, devine qui j'ai amené ?
Val Young
Val Young
To Live And Die In L. A. (1)
"To Live And Die In L. A"
She's still singing like she sung it
Elle chante toujours comme elle chantait
When you was around
Quand t'étais encore là
Homie, sometimes I wish that you was around
Mon pote, parfois j'aimerai que tu sois là
Still putting it down
Continuant à chanter
C'mon
Allez

[Chorus] Val Young
[Refrain] (x2)

(Napoleon)
(Napoleon)
I still remember what you told me
Je me souviens encore quand tu m'as dis
Keep my head up(1) are you still down ? (1)
Garde ta tête haute, es-tu toujours avec moi ?
Don't never give up, do I get around ? (1)
N'abandonne jamais, est-ce que je trainais dans le coin ?
Now I had to switch up
Maintenant j'ai dû changer
I did a lot of changes(1), dog
J'ai fais plein de changements, mon pote
I had to grow up
J'ai dû grandir
It's still all eyes on me(1)
J'ai toujours tous les yeux sur moi
Or can you remember shorty still wanna be a thug(1)
Où est-ce que tu te souviens de lui, Shorty veut toujours devenir un voyou
Reminds me of me
Ca me rapelle moi
I ain't mad at cha(1)
Et je ne t'en veux pas
That you had to go
D'être parti
Oh yeah, that rose from the concrete(1)
Et aussi, cette rose qui poussait dans le béton
It did grow
Elle grandit encore
And Brenda, she had another baby(1)
Et Brenda, elle a eu un autre bébé
She wonders why they call her a trick(1)
Elle se demande pourquoi on la traite de fille facile
Pac, it's crazy, once in a while we had gangsta parties(1)
Pac, c'est fou, une fois il y a longtemps on a fait une fête de gangster
I still toss it up(1), but I don't drink Bacardi
Je continue à me remuer, mais je ne bois plus de Bacardi
The realest ish you ever wrote was everybody's favorite song
Le plus vrai truc que t'avais jamais écrit était la chanson préférée de tout le monde(2)
I mean, it played at every party
Tu vois, je la mettait à chaque fête
When Makaveli came to pop the party
Quand Makaveli venait pour mettre de l'ambiance à la fête
Was the hardest music that you could find on the market
C'était la meilleure musique qu'il y avait sur le marché
Yeah, your legacy gon' live through me
Ouais, ce que tu nous as laissé va vivre en moi
Every breath that I take, you gon' breathe through me
Chaque fois que je respirais, tu respirera en moi
June 16th, '71 was the day we've got a present from heaven
Le 16 juin 1971, c'était un jour où on a eu un cadeau du paradis
Pac's spirit stays present
L'esprit de Pac reste present
And that's real
Et c'est vrai

[Chorus] Val Young x6
[Refrain] (x6)

(Johnny J)
(Johnny J)
Yo Pac, this is to you, man
Yo Pac, c'est pour toi, mec
You know that Johnny J gots love for you
Tu sais que Johnny J t'aime
I kept it going for you, man
Je fais toujours ça pour toi, mec
The legacy lives on
Ton héritage vit encore
It's nothing but love for you
Je n'éprouve rien d'autre que de l'amour pour toi
Just remember one thing, Pac
Souviens-toi juste d'une chose, Pac
I'ma keep this ride, the way you wanted me to ride
Je continue à faire ça, comme tu m'avais di de le faire
I'ma let them know, it never ends
Je veux que tu saches, ça ne s'arretera jamais
I'll never forget you, man
Je ne t'oublierais jamais, mec

(1)références a des chansons de 2pac

(2)il s'agit de la chanson Against All Odds, présente sur l'album Makaveli The Don Killuminati

 
Publié par 6228 2 3 5 le 28 décembre 2004 à 18h11.
Napolean
Chanteurs : Napolean
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «Never Forget (feat. Johnny J, Val Young)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

tupacalypse Il y a 20 an(s) 3 mois à 18:20
6228 2 3 5 tupacalypse j'ai vraiment eu du mal a faire cette trad et je pense qu'il y a beaucoup de fautes donc n'hésitez a me faire part de vos corrections.C un bel hommage de Napoleon a 2pac jatten son album avec impatience
No_Name_AA Il y a 20 an(s) 3 mois à 15:16
8886 3 4 5 No_Name_AA Site web J'ai pas encor tou lu, mais la traduc' a l'air bien

J'adore Napoléon, il est vraiment bien, la zik aussi <3
$ Von Bitch $ Il y a 20 an(s) 2 mois à 00:05
13199 4 4 6 $ Von Bitch $ Site web rien ke lire cette trad lémotion je ressen directe :'-(

mé kome di tupac : keep ya head up

et cette trad né pa du tt de 2004 je la connéssé bien avant ,elle doit etre de 99 jpense
sinon bonne trad car c vré elle été vrémen pa facil
girl_50cent Il y a 19 an(s) 10 mois à 16:09
5232 2 2 3 girl_50cent :-D cette chanson tue peace a 2 pac o fait j'aimeré savoir napoléon est 2 kelle origine merci
peace ya :-°
[Tupac_557] Il y a 19 an(s) 7 mois à 21:50
5317 2 2 4 [Tupac_557] Tres belle musique elle fait pleurer...
merci et beau boulot pour la trad!
makaveliac Il y a 18 an(s) à 00:31
5295 2 2 4 makaveliac tro emouvente la zik trè bell hommage a 2pac et Napoleon toujours ossi dur comme pac l'a laissé :-)
Caractères restants : 1000