Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «O.P.P.» par Naughty By Nature

O.p.p (O.p.p)

Army with harmony
Une armée dans l'harmonie
Dave drop a load on 'em
Dave leur a lancé une charge

OPP, how can I explain it
OPP, comment puis-je l'expliquer
I'll take you frame by frame it
Je te le ferai voir image par image
To have y'all jumpin' shall we singin' it
Pour vous faire tous sauter, devrions-nous le chanter
O is for Other, P is for People scratchin' temple
O c'est pour Other (autre), P c'est pour People (gens) qui égratignent le temple
The last P... well... that's not that simple
Le dernier P… bien… ce n'est pas si simple
It's sorta like another way to call a cat a kitten
C'est comme une autre façon d'appeler un chat un chaton
It's five little letters that are missin' here
C'est cinq petites lettres qu'il manque ici (Pussy)
You get on occassion at the other party
Tu vas à l'occasion à une autre petite fête
As a game 'n it seems I gotta start to explainin'
Comme un jeu et il semble que je dois commencer à expliquer
Bust it
Brise-le
You ever had a girl and met her on a nice hello
Est-ce que t'as déjà eu une copine et tu l'as rencontré par un gentil allô
You get her name and number and then you feelin' real mellow
Tu prends son nom et son numéro puis tu te sens adouci
You get home, wait a day, she's what you wanna know about
Tu rentres chez toi, t'attends un jour, c'est d'elle que tu veux t'informer
Then you call up and it's her girlfriend or her cousin's house
Puis tu l'appelles puis c'est la maison de son amie, ou de son cousin
It's not a front, F to the R to the O to the N to the T
Ce n'est pas un affront, F au R au O au N au T
It's just her boyfriend's at her house (Boy, that's what is scary)
C'est juste que son petit copain est chez elle (Mec, ça c'est épeurant)
It's OPP, time other people's what you get it
C'est OPP, du temps des autres gens, c'est ça que tu as
There's no room for relationship there's just room to HIT IT
Il n'y a pas de place pour les relations, il n'y a de la place que pour le frapper
How many brothers out there know just what I'm gettin' at
Combien de frères là-dehors savent de quoi je retourne
Who thinks it's wrong cause I'm splittin' and co-hittin' at
Qui pense que c'est mal parce que je sépare et que je co-frappe
Well if you do, that's OPP and you're not down with it
Si tu penses que c'est mal, c'est OPP et tu n'en as pas fini
But if you don't, here's your membership
Mais si tu ne penses pas que c'est mal, voici ta carte de membre

You down with OPP (Yeah you know me) (x3)
T'en as fini d'OPP (Ouais tu me connais) (x3)
Who's down with OPP (Every last homie)
Qui en a fini d'OPP (Chaque dernier ami)
You down with OPP (Yeah you know me) (x3)
T'en as fini d'OPP (Ouais tu me connais) (x3)
Who's down with OPP (All the homies)
Qui en a fini d'OPP (Tous les amis)

As for the ladies, OPP means something gifted
Et pour les filles, OPP veut dire quelque chose de doué
The first two letters are the same but the last is something different
Les deux premières lettres sont la même chose mais la dernière est différente
It's the longest, loveliest, lean, I call it the leanest
C'est la plus longue, la plus adorable, forte, je l'appelle la plus forte
It's another five letter word rhymin' with cleanest and meanest
C'est un autre mot de cinq lettres qui rime avec " le plus propre " et " le plus méchant "
I won't get into that, I'll do it... ah... sorta properly
Je n'irai pas plus loin, je vais le faire… ah… genre proprement
I say the last P... hmmm... stands for property
Je dis que le dernier P… hmmm… veut dire propriété
Now lady here comes a kiss, blow a kiss back to me, now tell me exactly
Voici chérie un baiser, souffle-moi un baiser en retour, maintenant dis-moi exactement
Have you ever known a brother who have another like ah girl or wife
As-tu déjà connu un frère qui a une autre ah, chérie ou femme
And you just had to stop and just cause he look just as nice
Et tu as dû arrêter et juste parce qu'il avait l'air aussi bien
You looked at him, he looked at you and you knew right away
Tu l'as regardé, il t'a regardée et t'as tout de suite su
That he had someone but he was gonna be yours anyway
Qu'il avait quelqu'un mais qu'il serait à toi de toute façon
You couldn't be seen with him and honestly you didn't care
Tu ne pouvais pas être vue avec lui mais honnêtement tu t'en foutais
Cause in a room behind a door no one but y'all are there
Parce que dans une pièce derrière une porte il n'y avait que vous deux là
When y'all are finish, y'all can leave and only y'all would know
Quand vous aurez terminé, vous pourrez partir tous les deux et il n'y aura que vous à le savoir
And then y'all could throw the skeleton bones right in the closet do
Et vous pourrez ensuite jeter les os du squelette dans le placard
Now don't be shocked cause if you're down I want your hands up high
Alors ne sois pas choquée parce que si tu es en bas je veux voir tes mains bien hautes
Say OPP (OPP) I like to say with pride
Dis OPP (OPP) j'aime le dire avec fierté
Now when you do it, do it well and make sure that it counts
Alors quand tu le feras, fais-le bien et assure-toi que ça compte
You're now down with a discount
Maintenant tu as une escompte

You down with OPP (Yeah you know me) (x3)
T'en as fini d'OPP (Ouais tu me connais) (x3)
Who's down with OPP (Every last lady)
Qui en a fini d'OPP (Chaque dernière femme)
You down with OPP (Yeah you know me) (x3)
T'en as fini d'OPP (Ouais tu me connais) (x3)
Who's down with OPP (All the ladies)
Qui en a fini d'OPP (Toutes les femmes)

This girl ah tried to OPP me
Cette fille ah, a tenté de me OPP
I had a girl and she knew that matter-of-fact my girl was partner's that
J'avais une copine et elle savait, comme par hasard, que ma chérie partenaire avions
Had a fall out, disagreement, yeah an argument
Eu une embrouille, un désaccord, ouais un argument
She tried to do me so we did it in my apartment, bust it
Elle a essayé de me faire alors on l'a fait dans mon appartement, explosé
That wasn't the thing it must have been the way she hit the ceiling
Ce n'était pas ça, ça doit être la façon dont elle a frappé le plafond
Cause after that she kept on coming back and catchin' feelings
Parce qu'après ça elle n'arrêtait pas de revenir et d'attraper des sentiments
I said, "Let's go my girl is coming so you gotta leave"
J'ai dit " Allons, parce que ma copine s'en vient alors tu dois partir "
She said, "Oh no, I love you Treach" I said, "Now child please"
Elle a dit " Oh non, je t'aime Treach " J'ai dit " Maintenant petite, s'il te plait "
You gots to leave, come grab your coat, right now you gotta go
Tu dois partir, viens prendre ton manteau, tu dois partir tout de suite
I said now look you to the stairs and to the stair window
J'ai dit maintenant regarde dans l'escalier, et par la fenêtre de l'escalier
This was a thing, a little thing, you shouldn't have put your heart
C'était une chose, une petite chose, tu n'aurais pas dû y mettre ton coeur
Cause you know I was OPP, hell from the very start
Parce que tu sais j'étais OPP, putain, depuis le tout début
Come on, come on, now let me tell you what it's all about
Allez, allez, laisse-moi te dire ce que c'est vraiment
When you get down, you can't go 'round runnin' off at the mouth
Quand tu descends sur un mec, tu ne peux pas te promener et tout raconter
That's rule number one in this OPP establishment
C'est la règle numéro un dans ce contrat d'OPP
You keep your mouth shut and it won't get back to her or him
Tu gardes ta bouche fermée et ça n'arrivera pas à ses oreilles
Exciting isn't it, a special kinda business
Excitant, n'est-ce pas, un genre d'affaires bien spécial
Many of you will catch the same sorta OPP is you with
Plusieurs d'entre vous vont attraper ce même genre d'OPP c'est toi avec
Him or her for sure is going to admit it
Lui ou elle, certainement l'admettra
When OPP comes, damn, skippy I'm with it
Quand OPP viendra, putain, je serai avec

You down with OPP (Yeah you know me) (x3)
T'en as fini d'OPP (Ouais tu me connais) (x3)
Who's down with OPP (This whole party)
Qui en a fini d'OPP (Toute cette petite fête)
You down with OPP (Yeah you know me) (x3)
T'en as fini d'OPP (Ouais tu me connais) (x3)
Who's down with OPP (This whole party)
Qui en a fini d'OPP (Toute cette petite fête)

Break it down !
Brisez-le !

 
Publié par 6358 2 3 6 le 26 décembre 2004 à 22h41.
Naughty By Nature (1991)
Chanteurs : Naughty By Nature

Voir la vidéo de «O.P.P.»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

gangstarr95310 Il y a 20 an(s) 3 mois à 22:52
5236 2 2 3 gangstarr95310 ptain cet chanson tro bon, ac un remix de abc de jackson 5. vive naughty by nature, il faudrai plus de chanson deux. sinonn bone traduction
Hip Hop Girl Il y a 19 an(s) 6 mois à 21:34
15147 4 4 6 Hip Hop Girl Site web J'adore ce groupe! Dommage qu'on puisse plus traduire! Il manque au moins Hip Hop Hooray et Feel Me Flow!

Pr la ptite histoire: OPP ca vt dire Other People Penis et Other People Pussy :-P
Hip Hop Girl Il y a 17 an(s) 2 mois à 22:48
15147 4 4 6 Hip Hop Girl Site web Aps relecture il y a quelques erreurs dans le texte qui font qu'on ne sait pas tp ce qu'est OPP.

OPP comme je l'ai dit c Other People Pussy ou Penis.
Dans le refrain "you down with Opp?": vt dire es-tu prêt à tromper ton mec ou ta meuf. En fait voilà la clef du texte :-°
GutsWildLife Il y a 16 an(s) 1 mois à 19:25
5209 2 2 3 GutsWildLife You down parait plus sigifier t'es d'accord avec OPPP
MONEY DÉ DÉ DÉ DÉÉÉ AYOLYvéli Il y a 2 an(s) 5 mois à 02:18
709 1 4 MONEY DÉ DÉ DÉ DÉÉÉ AYOLYvéli Naughty by Nature Mythique Groupe du Hip Hop USA Avec pour Lead vocal TREACH
Caractères restants : 1000