The Dragons' Flight Across The Waves (Le Vol Des Dragons À Travers Les Vagues)
Alone he stands in the doorway
Seul il se tenait sur le porche,
His family's still asleep
Sa famille était encore endormie.
Gazing at the starlit horizon
Contemplant à l'horizon le soleil levant
And the moonsparkling sea
Et la mer étincelant de la lumière de la lune,
When dawn comes he must leave them
Quand l'aube parut, il dût les quitter,
His home, his children and loved
Sa maison, ses enfants et son amour
For his destiny beyond those waves
Pour sa destinée au-delà de ces vagues
Known only to the Norns
Seulement connu des Norns
He's already dressed ready to leave
Il est déjà habillé prêt à partir.
His four friends are waiting by the shore
Ses quatre amis l'attendent sur le rivage
Each with a dragon ship
Chacun avec un bateau dragon
And one hundred men prepared for war
Et une centaine d'homme prêts à guerroyer.
He returns to his bed kissing
Il retourne à son lit embrassant
His sleeping wife goodbye
Sa femme endormie "Au revoir".
And as he leaves his youngest son
Et comme il quittait son plus jeune fils,
A tear rolls from his eye
Une larme coula de son oeil.
They set sail with the first morning rays
Ils prirent la mer avec les premiers rayons du matin
Heading for glorious wars
Faisant route vers de glorieuses guerres.
And as the five ships steer out from the bay
Et comme les cinq bateaux se dirigeaient hors de la baie,
Their hearts pound like never before
Leurs coeurs battaient comme jamais auparavant.
The wind is strong, the sun is warm
Le vent est fort, le soleil est chaud.
Their dragons fly 'cross the waves
Leur vol de dragons à travers les vagues.
No greenfaces are seen onboard
Aucuns malades visibles à bord.
Only a crowd of braves
Seulement une foule de braves.
Many nights pass
Plusieurs nuits passent.
And days long as a year
Et des jours longs comme une année.
They await the battle
Ils attendent la bataille.
They wait without fear
Ils attendent sans peur.
On the morning the fith day
Au matin du cinquième jour,
Before the sun arose
Avant que le soleil ne se lève,
They hear bells chime and see pyres
Ils entendent des cloches carillonner et voient des feux
Torched at a nearby coast
Allumés sur une côte proche.
"LOWER THE SAIL, GRAB YOUR OARS,
Ralentissez le bateau, saisissez vos avirons.
NOW MEN IT'S TIME TO ACT !
Maintenant il est temps d'agir.
ROW LIKE THE WIND TO THE SHORE,
Nagez comme le vent jusqu'à la côte.
ROW LIKE THE WIND TO ATTACK ! "
Nagez comme le vent pour attaquer.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment