Every Body Wants Some (Tout Le Monde En Veut)
You can't get romantic on a subway line.
Tu ne peux pas être romantique sur une rame de métro
Conductor don't like it, says you're wastin' your time.
Le conducteur n'aime pas ça, il dit que tu perds ton temps
But ev'rybody wants some.
Mais tout le monde en veut
I want some too.
J'en veux aussi
Ev'rybody wants some.
Tout le monde en veut
Baby, how 'bout you ?
Et toi bébé ?
I seen a lotta people lookin' for a moonbeam.
J'ai vu beaucoup de gens chercher un clair de lune
Yeah, ya spent a lot. Ya got lost in the jet-stream.
Ouais, tu dépenses beaucoup. Tu te perds dans le courant du ruisseau
But ev'rybody wants some.
Mais tout le monde en veut
I want some too.
J'en veux aussi
Ev'rybody wants some.
Tout le monde en veut
Baby, how 'bout you ?
Et toi, bébé ?
I like the way the line runs up the back of the stockings.
J'aime la manière dont la couture des chaussettes est faite à l'arrière
I've always liked those kind of high heels too. You know, I...
J'ai toujours aimé les talons hauts aussi. Tu sais, je…
No no no no, don't take 'em off, don't take... Leave 'em on, leave 'em on.
Non non non non, ne le retire pas, ne les… Garde-les, garde-le
Yeah, that's it, a little more to the right, a little more... .
Ouais, c'est ça, un petit peu vers la droite, un petit peu…
Ev'rybody wants some.
Tout le monde en veut
I want some too.
J'en veux aussi
Ev'rybody wants some.
Tout le monde en veut
Baby, how 'bout you ?
Et toi, bébé ?
Ev'rybody wants some.
Tout le monde en veut
Ev'rybody needs some.
Tout le monde en a besoin
Ev'rybody wants some.
Tout le monde en veut
Ev'rybody needs some.
Tout le monde en a besoin
Vos commentaires