Didn't Give A Damn (J'en Ai Rien À Faire)
Yeah, Its all good, I'm doing better without you (nooo)
Yeah, c'est tout bon, je me sens mieux sans toi (nooon)
Anyway, But its funny, we look just alike (just like you)
De toute façon, mais c'est drole, nous sembles juste semblables(juste comme toi)
Everyday that i look in the mirror
Tous les jours que je me regarde dans le mirroir
A reflection of someone I don't remember
Le reflet de quelqu'un dont je ne me rappelle pas
But I heard that he was something special
Mais j'ai entendu dire qu'il était quelqu'un de spécial
To someone that I hold so dear to me (momma)
À quelqu'un qui est cher pour moi(maman)
(She said he was a singer) Oh he could sing yeeaah
(Elle a dit qu'il était un chanteur) Oh il peut chanter yeeaah
But he used it to abuse a lot of women
Mais il l'a utilisé pour abuser de plusieurs femmes
Now your seed was a he and that seed is now me
Maintenant tes semances étaient un Il et maintenant ces semances sont maintenant moi
And I love my son (forever) and my son loves me (me)
Et j'aime mon garçon(pour toujours)et mon garçon m'aime(moi)
And I know that its painful but I wish you could see
Et je sais que c'est douloureux mais j'espère que tu pourras voir
That a man is what I am, Tho you didn't give a damn
Cet homme est ce que je suis, tu n'en avais rien à faire
When you left her on her own to raise me all alone
Quand tu l'as laissé à elle même pour m'élever
Its hard for me to hate ya when she says that I'm just like ya
C'est dur pour moi de te hair quand elle me dit que je suis tout comme toi
So I'm praying everyday that God will change my ways
Alors je prie tous les jours pour que Dieu change mes manières
Cause a man is what I am, Tho you didn't give a damn
Parce que un homme je suis, tu n'en avais rien à faire
When you left her on her own to raise me all alone
Quand tu l'as laissé à elle même pour m'élever
Its hard for me to hate ya when she says that I'm just like ya
C'est dur pour moi de te hair quand elle dit que je suis tout comme toi
So I'm praying everyday that God will change my ways
Alors je prie tous les jours pour que Dieu change mes manières
Was never there for me (no no)
Il n'était jamais là pour moi (non non)
How could you betray me
Comment as-tu pu me trahir
Broke up the family tree
Briser l'arbre généalogique
What about me
Et moi
What about me
Et moi
Now I hear that you wanna see me
Maintenant j'entend dire que tu veux me voir
But I can't let it go not that easy
Mais je ne peux pas le laisser aller aussi facilement
See a man only knows what he feels
Voir un homme sachant juste ce qu'il ressent
And I feel that I can't trust you
Et je sens que je ne peux pas te faire confiance
Keep it real, I don't need you
Reste vrai, je n'ai pas besoin de toi
And I can't think that you would think I would ever be like you
Et je ne peux pas croire que tu penserais que je serai toujours comme toi
Cause its sad that you're my dad
Parce que c'est triste que tu sois mon père
And I don't know you
Et je ne te connais pas
Even when I see you
Même quand je te vois
And to my son, I could never leave you
Et à mon garçon, je ne pourrais jamais te quitter
That a man is what I am, Tho you didn't give a damn
Cet homme est ce que je suis, tu n'en avais rien faire
When you left her on her own to raise me all alone
Quand tu l'as laissé à elle même pour m'élever
Its hard for me to hate ya when she says that I'm just like ya
C'est dur pour moi de te hair quand elle me dit que je suis tout comme toi
So I'm praying everyday that God will change my ways
Alors je prie tous les jours pour que Dieu change mes manières
Cause a man is what I am, Tho you didn't give a damn
Parce que un homme je suis, tu n'en avais rien à faire
When you left her on her own to raise me all alone
Quand tu l'as laissé à elle même pour m'élever
Its hard for me to hate ya when she says that I'm just like ya
C'est dur pour moi de te hair quand elle dit que je suis tout comme toi
So I'm praying everyday that God will change my ways
Alors je prie tous les jours pour que Dieu change mes manières
You was never there
Tu n'étais jamais là
Probably didn't care
Probablement que tu ne t'en inquiètais pas
That you had a son
Que tu avais un garçon
While you on the run
Pendant que tu était sur la route
Never thought that twice of being in my life
Tu n'as jamais pensé deux fois de revenir dans ma vie
Cause you broke a happy home
Parce que tu as brisé une maison heureuse
Why you leaving us alone
Pourquoi nous as-tu laissé seuls
Never gave a damn to find out who I am
Tu ne t'es jamais soucié de savoir qui j'étais
Its to late for you to communicate
C'est trop tard pour toi de communiquer
You was never there
Tu n'étais jamais là
Probably didn't care
Probablement que ne t'en inquiètais pas
That you had a son
Que tu avais un garçon
While you on the run
Pendant que tu étais sur la route
That a man is what I am, Tho you didn't give a damn
Cet homme est ce que je suis, tu n'en avais rien à faire
When you left her on her own to raise me on her all alone
Quand tu l'as laissé à elle même pour m'élever
Its hard for me to hate ya when she says that I'm just like ya
C'est dur pour moi de te hair quand elle me dit que je suis tout comme toi
So I'm praying everyday that God will change my ways
Alors je prie tous les jours pour que Dieu change mes manières
Cause a man is what I am, Tho you didn't give a damn
Parce que un homme je suis, tu n'en avais rien à faire
When you left her on her own to raise me on her all alone
Quand tu l'as laissé à elle même pour m'élever
Its hard for me to hate ya when she says that I'm just like ya
C'est dur pour moi de te hair quand elle dit que je suis tout comme toi
So I'm praying everyday that God will change my ways
Alors je prie tous les jours pour que Dieu change mes manières
Don't make me, don't make me, don't make me
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas
Turn out like him
Devenir comme lui
Ohhhhh, never gonna be like you
Ohhhhh, je ne deviendrai jamais comme toi
Never gonna walk, talk like you noo
Jamais je ne marcher, parler comme toi noon
Vos commentaires