Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Violins» par Lagwagon

Violins (Vilons)

I am just another fool,
Je suis juste un autre imbécile,
And I have to,
Et je dois,
Keep telling myself that
Continuer de me dire cela
I am just a hypocrit,
Je suis juste un hypocrite,
And I have to,
Et je dois,
Keep calling you one,
Continuer de t'appeler "un",
And I forgot to bite my tongue,
Et j'ai oublié de mordre ma langue,
As my assumption,
Comme ma supposition,
Was the mother of all mistakes
Était la mère de toutes les erreurs
So I assume the role,
Donc j'assume mon rôle,
Open my mouth,
Ouvre ma bouche,
And clumsy words escape
Et des mots maladroits s'echappent

So why you,
Et pourquoi tu,
Wanna be there,
Veux être là,
When you could be here,
Quand tu pourrais être ici,
You are slipping away
Tu dors loin d'ici

I awake with your replacement,
Je me reveille avec ton remplacement,
A bottle in my grasp,
Une bouteille dans la main,
In an unfamiliar place
Dans un lieu inconnu
Because you put me out,
Car tu m'as mis dehors,
The butt of a sick joke,
La fin d'une mauvaise plaisanterie,
Into this ashtray life
Dans cette vie de cendrier
As you come and go,
Comme tu vas et viens
Cause I forgot to service you,
Parceque j'ai oublier de te desservir,
And we broke down
And nous avons rompu
And you can't live with my mistakes,
Et tu ne peux pas vivre avec mes erreurs,
So I assume false grace
Donc j'assume cette fausse grâce
Open my arms
Ouvre mes bras
And grasp at something true
Et m'aggripe quelque chose de vrai

[Chorus]
[Chorus]

How are you,
Comment vas tu ?
How have you been,
Comment as-tu été ?
Girl I miss you,
Tu me manque
Wanna see you again
Je veux te voir à nouveau
So why you
Ainsi pourquoi tu
Wanna be there,
Veux être là,
When you could be here,
Quand tu pourrais être ici,
You are slipping away
Tu dors loin d'ici

I bring out the worst in you,
Je retire le pire en toi,
And you try to let me know
Et tu essaye de me faire savoir
You bring out the worst in me,
Tu retire le pire en moi,
Anxiety, anxiety
Anxiété, anxiété
I'm trying to let you go,
J'essaye de te laisser partir,
You say I'm giving you the creeps
Tu dis que je te fais froid dans le dos
So I assume the role,
Donc j'assume le rôle,
Open my claws
Je sors mes griffes
And grasp for your heart
Et m'agrippe à ton coeur

[repeat chorus]
[repeat chorus]

Into you like a mortal stake so vindictive
En toi comme un enjeu mortel si vindicatif
Girl I'm sliping away
Tu dors loin d'ici

Violins, into this ashtray life
Violons, dans cette vie de cendrier
Violins, the butt of your sick joke
Violons, la fin d'une mauvaise plaisanterie
Violins, I'm trying hard to let you go
Violons, J'essaye difficilemet de te laisser partir
Violins...
Violons...

 
Publié par 5427 2 2 6 le 24 décembre 2004 à 16h28.
Hoss (1995)
Chanteurs : Lagwagon
Albums : Hoss

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Shynkill Il y a 20 an(s) 3 mois à 16:30
5427 2 2 6 Shynkill Site web Voila!Elle manquait come mm a ce site!Je ne pense pas avoir fait une traduction parfaite n'hésité pas a la corriger!
NooK1 Il y a 20 an(s) 3 mois à 14:16
5273 2 2 4 NooK1 excellent groupe et la meilleur chanson au monde merci pour la traduction :-D
My chemical&Co Il y a 18 an(s) 8 mois à 15:53
5300 2 2 4 My chemical&Co Site web Cette chanson est trop bien, dans tte ces versions, surtt celle de Joey Cape en accoustic...
Caractères restants : 1000