I Won't Be Home For Christmas (Je Ne Serai Pas À La Maison Pour Noël)
Outside the carolers start to sing
Dehors les choristes commencent à chanter
I can't descibe the joy they bring
Je ne peux pas décrire la joie qu'ils apportent
'Cause joy is something they don't bring me
Car la joie est quelque chose qu'ils ne peuvent pas m'apporter
My boyfriend is by my side
Mon petit ami est à mes côtés
From the roof are hanging sickles of ice
Du toit pendent des faucilles de glace
Their whiny voices get irritating
Leurs voix retentissantes deviennent irritantes
It's Christmas time again
C'est Noël encore une fois
So I stand with a dead smile on my face
Ainsi je me tient là avec un sourire mort sur mon visage (1)
Wondering how much of my time they'll waste
Se demandant combien de temps ils gaspilleront
Oh God, I hate these Satan's helpers
Oh Dieu, je déteste ceux qui aident Satan
And then I guess I must have snapped
Et alors je devine que je dois être cassée (2)
Because I grabbed the baseball bat
Parce que j'ai saisi la batte de base-ball
And made them all run for shelter
Et tous les faire courir pour se mettre à l'abri(3)
It's Christmas time again
C'est Noël de encore une fois
It's time to be nice to the people, you can't stand
C'est le temps d'être gentil avec les gens, tu ne peux pas te retenir
All year
Toute l'année
I'm growing tired of all this Christmas cheer
Je suis tellement fatiguée de toute cette acclamation de Noël
Your people scare me
Votre peuple m'effrait
Please, stay away from my home
S'il vous plaît, restez loin de ma maison
If you don't wanna get beat down
Si vous ne voulez pas être face-contre-terre
Just leave the presents and then leave me alone
Juste me laisser les présents et laissez-moi seul
Well, I guess it's not cool to freak on Christmas Eve
Hé bien, je pense que ce n'est pas cool de faire peur la veille de Noël
Cause the cops came and arrested me
Car les policiers m'ont arrêtée
They had an unfair advantage
Ils avaient l'avantage de l'injustice
And even though the jail didn't have a tree
Et jamais la prison aura un arbre(4)
Christmas came a night early
Noël est venu une nuit plus tôt
Cause a guy named Bubba unwrapped my package
Car un gars appellé Bubba a déballé mon cadeau
It's Christmas time again
C'est Noël encore une fois
It's time to be nice to the people you can't stand
C'est le temps d'être gentil avec les gens, tu ne peux pas te retenir
All year
Toute l'année
I'm growing tired of all this Christmas cheer
Je suis tellement fatiguée de toute cette acclamation de Noël
You people scare me
Votre peuple m'effrait
Please stay away from my home
S'il vous plaît, restez loin de ma maison
If you don't wanna get beat down
Si vous ne voulez pas être face-contre-terre
Just leave the presents and then leave me alone
Juste me laisser les présents et laissez-moi seule
I won't be home, I won't be home for Christmas
Je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison pour Noël
I won't be home, I won't be home for Christmas
Je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison pour Noël
(Please post my bail)
(S'il te plaît envois ma caution)
I won't be home, I won't be home for Christmas
Je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison pour Noël
(Please post my bail)
(S'il te plaît envois ma caution)
I won't be home, I won't be home for Christmas
Je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison pour Noël
(Please post my bail)
(S'il te plaît envois ma caution)
I won't be home, I won't be home for Christmas
Je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison pour Noël
(Please post my bail)
(S'il te plaît envois ma caution)
I won't be home, I won't be home for Christmas
Je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison pour Noël
(1) : Ça veut plus dire qu'il a un sourire faux.
(2) : Être à plat.
(3) : Sûrement en parlant du reste du monde.
(4) : Un arbre de Noël
Vos commentaires
sinon tres bien ^^
Voila