Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hungry Heart» par Bruce Springsteen

Hungry Heart (Coeur Avide)

Got a wife and kids in Baltimore, Jack
J'avais une femme et des gosses à Baltimore, Jack
I went out for a ride and I never went back
Je suis parti en voyage et je ne suis jamais revenu
Like a river that don't know where it's flowing
Comme une rivière qui ne sais pas où elle coule
I took a wrong turn and I just kept going
J'ai pris un mauvais virage et j'ai juste continué à avancer

[Chorus]
[Refrain]
Everybody's got a hungry heart(x2)
Tout le monde a un coeur avide(x2)
Lay down your money and you play your part
Depose ton argent et tu joue ton rôle
Everybody's got a hungry heart
Tout le monde a un coeur avide

I met her in a Kingstown bar
Je l'ai rencontré dans un bar de Kingstown
We fell in love I knew it had to end
Nous sommes tombés amoureux et je savais que ça devait finir
We took what we had and we ripped it apart
On a pris ce qu'on avait et on l'a déchiré en deux
Now here I am down in Kingstone again
Maintenant, je suis là, de retour à Kingstown

[Chorus]
[Refrain]

Everybody needs a place to rest
Tout le monde a besoin d'un endroit pour se reposer
Everybody wants to have a home
Tout le monde veut avoir un foyer
Don't make no difference what nobody says
Ne faites pas de différence, ce que personne ne dit
Ain't nobody like to be alone
Personne n'aime-t-il être seul ?

 
Publié par 9641 3 3 5 le 28 décembre 2004 à 2h29.
The River (1980)
Chanteurs : Bruce Springsteen

Voir la vidéo de «Hungry Heart»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Benounane Il y a 7 an(s) 6 mois à 03:05
5178 2 2 3 Benounane We miss you Bruce.
A Moutet Il y a 6 an(s) 1 mois à 11:19
5174 2 2 3 A Moutet Pourquoi avoir choisi "avide" plutôt que "affamé" pour traduire "hungry" , un coeur affamé d'amour semble plus approprié que avide d'amour, non ?
Meps Il y a 6 an(s) 1 mois à 13:22
9641 3 3 5 Meps Site web Personnellement je trouvais qu'avide collait en effet plus avec le sentiment... comme quoi la traduction est un art difficile puisque chacun vient avec son propre sentiment ! :)
Caractères restants : 1000