Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Al Menos Ahora» par Nek

Al Menos Ahora (Au Moins Maintenant)

Si no quieres fiarte, al menos óyeme, permanecer hostiles, no sirve a ti... ni a mí.
Si tu ne veux pas me faire confiance, ecoute moi au moins, etre hostile l'un envers l'autre ne sers ni toi ni moi.
No quiero interrogarte, reprocharte nada hoy, yo más bien estoy buscando, dónde estás, quién soy.
Je ne veux pas t'interroger, ou te reprocher quoi que ce soit aujourd'hui, je suis en fait en train de chercher ou tu es, qui je suis.

[Refrain]
[Refrain]
Al menos ahora, hablamos a solas.
Au moins, maintenant, on parle seul a seul.
Al menos ahora, nos miramos sin volver la cara, las dudas, los hechos, me explotan contra el pecho.
Au moins maintenant on se regarde sans se voiler la face, les doutes, les faits m'explosent contre le torse* (idée de coeur)*.

Será que estamos hartos, de nuestro mal humor, la lista de defectos, que hicimos tú y yo.
C'est peut etre parcequ'on on en a marre de notre mauvaise humeur, de la liste des défauts que l'on a fait toi et moi.
Olvida tus dolores, de un problema que no fue, dame el tiempo de aclararte, todos tus porqués.
Oublis tes douleurs, un probleme sans fondement, donne moi le temps de mettre au clair tout tes "pourquoi ? "

[Refrain]
[Refrain]
Al menos ahora, hablamos a solas.
Au moins, maintenant, on parle seul a seul.
Al menos ahora, nos miramos sin volver la cara, la dudas, los hechos, me explotan contra el pecho.
Au moins maintenant on se regarde sans se voiler la face, les doutes, les faits m'explosent contre le torse* (idée de coeur)*.
Y yo aquí esta noche, tras de un sí que no sale, al menos ahora nos miramos sin volver la cara,
Et moi ici, cette nuit, derriere un oui qui n'ose sortir, au moins maintenant on se regarde sans se voiler la face
Al menos ahora te dan ganas de entregarte toda, y es aquí cuando y donde gritarás tú mi nombre.
Au moins maintenant tu as envie de te donner entiere et c'est ici quand et ou tu hurlera mon nom.

Si no quieres fiarte, al menos óyeme, permanecer hostiles, no sirve a ti... ni a mí.
Si tu ne veux pas me faire confiance, ecoute moi au moins, être hostile l'un envers l'autre ne sers ni à toi... ... . ni à moi

 
Publié par 8093 3 3 6 le 28 décembre 2004 à 14h25.
Lo Mejor De Nek : El Año Cero (2004)
Chanteurs : Nek

Voir la vidéo de «Al Menos Ahora»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

eiffel ponte Il y a 20 an(s) 3 mois à 14:27
8093 3 3 6 eiffel ponte Nek a mis a la vente cette album qui n'est autre que le même que la version italienne du même nom mais en español, les chansons sont tres bien et les textes aussi! Bref Nek est un tres bon artiste et son album est un travail de qualité! Que du bon!
Caractères restants : 1000