I Cut Myself Too (Je Me Suis Coupé, Trop)
Are you holding out
Êtes vous donnant
Are you satisfied of making confessions
Êtes vous avez satisfait de faire des confessions
I'm moving on and you're just waiting around
Je passe et vous êtes attente juste autour
While you were down
Tandis que vous étiez vers le bas
And looking for someone to follow
Et recherchant quelqu'un pour suivre
Misunderstood
Mal compris
I understood you well
Je vous ai bien compris
If it helps to ease your mind
S'il aide à soulager votre esprit
I'm not putting you out tonight
Je ne vous eteins pas ce soir
Don't you think you need some time
Vous ne vous pensez pas le besoin une certaine heure
I'm not putting you in tonight
Je ne vous mets pas dedans ce soir
If it helps to ease your mind
Si elle aide à soulager votre esprit
You're not putting me out tonight
Vous ne m'eteignez pas ce soir
Don't you think you need some time
Vous ne vous pensez pas le besoin une certaine heure
I'm not putting you in tonight
Je ne vous mets pas dedans ce soir
And it helps to know
Et elle aide à savoir
To know you're not alone, you're not fucked up
Pour vous connaître ne soyez pas seul, vous ne sont pas baisés vers le haut
Just waiting patient, waiting for the call
Patient d'attente juste, attendant l'appel
And just like you
Et juste comme vous
Now and then I cut myself to pieces
Je maintenant et puis me coupe aux morceaux
And it rains
Et il pleut
It pours
Il verse
But, it doesn't make any sense
Mais, il ne semble aucun raisonnable
If it helps to ease your mind
S'il aide à soulager votre esprit
I'm not putting you out tonight
Je ne vous eteins pas ce soir
Don't you think you need some time
Vous ne vous pensez pas le besoin une certaine heure
I'm not putting you in tonight
Je ne vous mets pas dedans ce soir
If it helps to ease your mind
Si elle aide à soulager votre esprit
You're not putting me out tonight
Vous ne m'eteignez pas ce soir
Don't you think you need some time
Vous ne vous pensez pas le besoin une certaine heure
I'm not putting you in tonight
Je ne vous mets pas dedans ce soir
Now you're crushing like cement
Maintenant vous écrasez comme le ciment
Til you find your perfect fit
Jusqu'à ce que vous trouviez votre ajustement parfait
And stand out from the rest
Et stand dehors du repos
Shine on you the best
Éclat sur vous le meilleur
Well, we all fall down
Bien, nous tous tombons vers le bas
Is it better now, or are you still broken
Est il mieux maintenant, ou est vous toujours cassé
I'm moving on and you're still waiting around
Je passe et vous attendez toujours autour
If it helps to ease your mind
S'il aide à soulager votre esprit
I'm not putting you out tonight
Je ne vous eteins pas ce soir
Don't you think you need some time
Vous ne vous pensez pas le besoin une certaine heure
I'm not putting you in tonight
Je ne vous mets pas dedans ce soir
If it helps to ease your mind
S'il aide à soulager votre esprit
You're not putting me out tonight
Vous ne m'eteignez pas ce soir
Don't you think you need some time
Vous ne vous pensez pas le besoin une certaine heure
I'm not putting you in tonight
Je ne vous mets pas dedans ce soir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment