Insecurity Alert (Alerte D'insécurité)
Emergency dispatch I think something's wrong
Expédition de secours, je pense que quelque chose est mauvais
With words it's so hard to construe
Avec des mots c'est si dur d'expliquer
The images follow a dream through a song
Les images suivent un rêve à travers une chanson
The nightmare has finally come true
Le cauchemar est finalement devenu réel
Rhetorical speeches are made on the screen
Des discours rhétoriques sont faits sur l'écran
To shut us up and rest assure
Pour nous faire taire et assurer le repos
An obviously panicked media machine
Une machine de médias évidemment paniquée
Is testing the will of a country so unsure
Teste la volonté d'un pays si incertain
Mission complete we lost control
Mission achevée nous perdons le contrôle
Suddenly frightened by it all
Soudainement effrayés par tout cela
To put it simply we will never be the same
Pour le dire simplement, nous ne serons plus jamais les mêmes
There is no redemption in this war
Il n'y a aucun rachat dans cette guerre
So please don't forget what this is for
Ainsi n'oubliez pas pour quoi c'est
Cause that's how our history is made
Parce que c'est comme ça que notre histoire est faite
Security cop with their hands in the air
Policiers avec les mains en l'air
The lock on the gate was destroyed
Le verrou sur la porte a été détruit
Now everyone rises from the lassiez faire
Maintenant chacun se lève du lassiez faire
We can empty the cup but we cannot fill the void
Nous pouvons vider la tasse mais nous ne pouvons pas remplir le vide
Without an enemy to kill
Sans un ennemi à tuer
The blood of the innocent is spilled
Le sang des innocents se répand
To pull it lightly we are not wanting to see
Pour l'extraire légèrement nous ne voulons pas voir
Prepare yourself for disaster now
Préparez-vous pour le désastre maintenant
So few are sane here anyhow
Tellement peu sont raisonnables ici de toute façon
I realize that words don't justify the pain
Je me rends compte que les mots ne justifient pas la souffrance
Set up the guillotine
Installez la guillotine
And televise the execution
Et télévisez l'exécution
We have to ask ourselves, can we feel safe ?
Nous devons nous questionner, pouvons nous nous sentir en sécurité ?
You can't spell believe without lie (x8)
Vous ne pouvez pas épeler croire sans mensonge (x8)
Je n'arrive pas vraiment à traduire ce terme. . Quelqu'un sait ce que c'est ?
Vos commentaires