In The Army Now (Dans L'armée Maintenant)
Do you remember what the draft-man said :
Te rapelles-tu ce que le draft-man(1) a dit ? :
"Nothing to do all day but stay in bed"
"Rien a faire de toute la journée mais reste au lit"
You're in the army now
Tu es dans l'armée maintenant
In the army now
Dans l'armée maintenant
You'll be the hero of the neighbourhood
Tu seras le héro du quartier
Nobody knows that you left for good
Personne ne sait que tu es parti pour de bon
In the army now
Dans l'armée maintenant
Smiling faces on the way to hell
Des visages souriant sur la voie du paradis
But once you get there no one gives a damn
Mais une fois que tu y es tout le monde s'en fout
In the army now
Dans l'armée maintenant
You're in the army now
Tu es dans l'armée maintenant
Handgrenades flying over your head
Des grenades qui frôlent ta tête
Missiles flying over your head
Des missiles qui frôlent ta tête
If you want to survive, get out of bed
Si tu veux survivre, sors de ton lit
In the army now
Dans l'armée maintenant
Just ring out in the dead of the night
Une sonnerie dans la mort de la nuit
The sergeant called : "Stand up and fight ! "
Le sergent appelle : "Debout et bas-toi ! "
You're in the army now
Tu es dans l'armée maintenant
In the army now
Dans l'armée maintenant
You get your orders how to shoot on sight
Tu as tes ordres, tirer à vue
Got the fingers on the trigger
Tu as les doigt sur la gachette
But it don't seem right
Mais ça semble pas juste
You're in the army now
Tu es dans l'armée maintenant
In the army now
Dans l'armée maintenant
Night is falling and you just can't see
La nuit tombe et tu ne peux simplement pas voir
Is this illusion or reality ?
Est-ce illusion ou réalité ?
In the army now
Dans l'armée maintenant
Is this illusion or reality ?
Est-ce illusion ou réalité ?
(1) : Draft-man : charger d'enrôler les conscrits [ Draft= conscrit ]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment