Cuando Nadie Me Ve (Quand Personne Ne Me Voit)
[Estribillo]
[Refrain]
A veces me elevo, doy mil volteretas
Parfois je m'élève, je fais mille pirouettes
A veces me encierro tras puertas abiertas
Parfois je m'enferme derrière des portes ouvertes
A veces te cuento por qué este silencio
Parfois je te raconte le pourquoi de ce silence
Y es que a veces soy tuyo y a veces del viento
Et c'est que parfois je suis à toi et parfois au vent
A veces de un hilo y a veces de un ciento
Parfois à un fil et parfois à un cent
Y hay veces, mi vida, te juro que pienso :
Et il y a des fois, je te jure que je pense :
¿Por qué es tan difícil sentir como siento ?
Pour quoi est-ce si difficile de s'en vouloir comme je m'en veux ?
Sentir ¡Como siento ! Que sea difícil
S'en vouloir. Comme je m'en veux ! Que ça soit difficile
A veces te miro y a veces te dejas
Parfois je te regarde et parfois tu t'en remets à moi
Me prestas tus alas, revisas tus huellas
Tu me prêtes tes ailes, tu vérifies tes traces
A veces por todo, aunque nunca me falles
Parfois pour tout, bien que tu ne me laisses jamais tomber
A veces soy tuyo y a veces de nadie
Parfois je suis à toi et parfois à personne
Hay veces te juro de veras que siento,
Il y a des fois je te jure vraiment que je m'en veux,
No darte la vida entera, darte tan solo esos momentos
De ne pas te donner la vie entière, de ne te donner seulement que ces moments
¿Por qué es tan difícil ? Vivir sólo es eso
Pour quoi est-ce si difficile ? Vivre n'est que cela
Vivir sólo es eso ¿Por qué es tan difícil ?
Vivre n'est que cela. Pour quoi est-ce si difficile ?
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
Puedo ser o no ser cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être quand personne ne me voit
Pongo el mundo del revés
Je mets le monde à l'envers
Cuando nadie me ve no me limita la piel
Quand personne ne me voit la peau ne me limite pas
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
Puedo ser o no ser
Je peux être ou ne pas être
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
[Estribillo]
[Refrain]
Te escribo desde los centros de mi propia existencia
Je t'écris depuis les centres de ma propre existence
Donde nacen las ansias, la infinita esencia
Où naissent les angoisses, le parfum infini
Hay cosas muy tuyas que yo no comprendo
Il y a des choses bien à toi que je ne comprends pas
Y hay cosas tan mías pero es que yo no las veo
Et il y a des choses bien à toi mais c'est que je ne les vois pas
Supongo que pienso que yo no las tengo
Je suppose que je pense que je n'en ai pas
No entiendo mi vida, se encienden los versos
Je ne comprends pas ma vie, les vers s'enflamment
Que a oscuras te puedo, lo siento no acierto
Car dans le noir je suis plus fort que toi, je suis désolé je ne trouve pas
No enciendas las luces que tengo desnudos,
N'allume pas la lumière car je suis nu
El alma y el cuerpo
Ame et corps
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
Puedo ser o no ser
Je peux être ou ne pas être
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
Me parezco a tu piel
Je ressemble à ta peau
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
Yo pienso en ella también
Je pense moi aussi à elle
Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
Quand personne ne me voit, je peux être ou ne pas être
Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
Quand personne ne me voit, je peux être ou ne pas être
Cuando nadie me ve, no me limita la piel
Quand personne ne me voit, la peau ne me limite pas
Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
Quand personne ne me voit, je peux être ou ne pas être
Cuando nadie me ve, no me limita la piel
Quand personne ne me voit, la peau ne me limite pas
Puedo ser, puedo ser o no ser
Je peux être, je peux être ou ne pas être
Cuando nadie me ve
Quand personne ne me voit
A veces me elevo
Parfois je m'élève
Doy mil volteretas
Je fais mille pirouettes
Te encierro en mis ojos
Je t'enferme dans mes yeux
Tras puertas abiertas
Derrière de portes ouvertes
A veces te cuento por qué este silencio
Parfois je te raconte le pourquoi de ce silence
Y es que a veces soy tuto y a veces del viento
Et c'est que parfois je suis à toi et parfois au vent
A veces del viento
Pafrois au vent
Y a veces del tiempo
Et parfois au temps
Vos commentaires