Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Confessions Of A Teenage Girl» par Bonnie McKee

Confessions Of A Teenage Girl (Confessions D'une Adolescente)

I'm just a girl
Je suis juste une fille
With good intentions
Avec de bonnes intentions
I don't cry to get attention
Je ne pleure pas pour attirer l'attention
Most of the time
La plupart du temps

I'm just a girl
Je suis juste une fille
I do some damage
Je fais quelques dommages
I use my gender, to my advantage
J'utilise mon genre, à mon avantage
Is this a crime
Est-ce que c'est un crime
If there is a time, I have a need and alibi
S'il y a un temps, j'ai un besoin et un alibi
I don't have to try, it's built in
Je n'ai pas à essayer, c'est construit en moi
It comes with the package ahhhhhh
Ça vient avec le paquet
Along with sugar and spice and everything nice
Ainsi que le sucre et les épices et tout ce qui est agréable
The power I posses to entice
Le pouvoir que je possède pour séduire
It's built in
C'est construit en moi
It comes with the package ahhhhhhh
Ça vient avec le paquet

That's why I love being a teenage girl
C'est pourquoi j'aime être une adolescente
Feeling confined where I fit in the world
Me sentir enfermée où je suis confortable dans le monde
I'm in bloom, I'm in bloom
Je suis resplendissante, je suis resplendissante
And if ever I'm caught doing what I should not
Et si jamais je suis attrapée en train de faire ce que je ne devrais pas
They'll assume, I'm an innocent girl
Ils supposeront, que je suis une fille innocente

I'm just a girl
Je suis juste une fille
I keep my promise
Je garde mes promesses
I won't bite
Je ne vais pas mordre
Completely harmless, most of the time
Complètement inoffensive, la plupart du temps

I'm just a girl
Je suis juste une fille
My wrath is tender
Ma colère est tendre
Bat my eyes
Le sourcillement de mes yeux
In the surrender
Dans l'abandon
Is this a crime
Est-ce que c'est un crime
If there is a time I have a need and alibi
S'il y a un temps, j'ai un besoin et un alibi
I don't have to try, its built in
Je n'ai pas à essayer, c'est construit en moi
It comes with the package ahhhhhhhh
Ça vient avec le paquet
Along with sugar and spice and everything nice
Avec le sucre et les épices et tout ce qui est agréable
The power I posses to entice
Le pouvoir que je possède pour attirer
It's built in, it comes with the package ahhhhhh
C'est construit en moi, ça vient avec le paquet

That's why I love being a teenage girl
C'est pourquoi j'aime être une adolescente
Feeling confined where I fit in the world
Me sentir enfermée où je suis confortable dans le monde
I'm in bloom, I'm in bloom
Je suis resplendissante, je suis resplendissante
And if ever I'm caught doing what I should not
Et si jamais je suis attrapée en train de faire ce que je ne devrais pas
They'll assume I'm an innocent girl
Ils supposeront, que je suis une fille innocente

 
Publié par 6771 2 4 6 le 23 décembre 2004 à 1h25.
Trouble (2004)
Chanteurs : Bonnie McKee
Albums : Trouble

Voir la vidéo de «Confessions Of A Teenage Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Soul Apathy Il y a 19 an(s) 7 mois à 02:44
9183 3 4 5 Soul Apathy Site web salut,
juste pour te dire ke "I'm in bloom" ce traduirais plus tot par "Je suis resplendissante" , belle traduction,
a+
DecrepiRoz Il y a 19 an(s) 7 mois à 17:58
6771 2 4 6 DecrepiRoz Site web Merci! Je vais aller faire la correction immédiatement!!
Cristale Il y a 18 an(s) 11 mois à 00:03
19005 4 4 5 Cristale Je la trouve "marrante" cette chanson!
En plus c'est vrai que quand on est une fille on peut se servir de notre genre à notre avantage ! :-P
DecrepiRoz Il y a 18 an(s) 9 mois à 21:06
6771 2 4 6 DecrepiRoz Site web Je suis bien d'accord avec toi Cristale ^^.
Caractères restants : 1000