Come Sail Away (feat. South Park, Eric Cartman) (Largue Les Amarres)
I'm sailing away, set an open course for the virgin sea
Je largue les amarres, prenant la direction de la mer immaculée
'Cause I've got to be free, free to face the life that's ahead of me
Parce que je dois être libre, libre d'affronter la vie qui se présente devant moi
On board I'm the captain, so climb aboard
Sur le pont je suis le capitaine, alors grimpe à bord
We'll search for tomorrow, on every shore
Nous allons chercher des lendemains meilleurs, sur toutes les côtes
And I'll try, oh Lord, I'll try to carry on
Mais j'essaierai, Mon Dieu, j'essaierai, de continuer
I look to the sea
Je regarde la mer
Reflections in the waves spark my memory
Les reflets dans les vagues éclairent ma mémoire
Some happy, some sad
Parfois joyeux, parfois triste
I think of childhood friends, and the dreams we had
Je pense aux amis d'enfance, et aux rêves qu'on a eus
We lived happily forever, so the story goes
Nous avons toujours vécu heureux, alors l'histoire continue
But somehow we missed out, on the pot of gold
Mais d'une façon ou d'une autre, nous n'avons pas profité de l'occasion
But we'll try best that we can to carry on
Mais nous essaierons, le mieux que nous pourrons, de continuer…
(yeah)
(ouais)
A gathering of angels appeared above my head
Un rassemblement d'anges est apparu au-dessus de ma tête
They sang to me this song of hope and this is what they said :
Ils m'ont chanté ce chant d'espoir, et voici ce qu'ils ont dit :
[Chorus]
[Refrain]
Come sail away
Largue les amarres
Come sail away
Largue les amarres
Come sail away with me
Largue les amarres avec moi
(you guys)
(Les gars)
[Chorus]
[Refrain]
[Chorus]
[Refrain]
(you guys ha)
(Les gars ha)
[Chorus]
[Refrain]
I thought that they were angels but much to my surprise
Je pensais que c'était des anges, mais à ma grande surprise
They climbed aboard their starship and headed for the star, they said :
Ils sont montés dans leur vaisseau spatial, et ont pris la direction du ciel, et ont dit :
[Chorus]
[Refrain]
(you guys)
(Les gars)
[Chorus]
[Refrain]
(everybody now)
(Tout le monde maintenant)
[Chorus]
[Refrain]
(you guys seriously)
(Sérieusement les gars)
[Chorus]
[Refrain]
Make it funky now !
Fais-le funky maintenant ! (1)
Hey, you're screwin' up my song
Hé, vous foutez en l'air ma chanson !
Hey, What's goin' on
Hé, qu'est-ce qui se passe !
[Chorus] (2x)
[Refrain] (2x)
No, no, no, no, like this ! Rock it !
Non, non, non, comme ça ! Balance-le ! (2)
[Chorus]
[Refrain]
(you guys can't here ya')
(On vous entend pas les gars)
[Chorus]
[Refrain]
(you guys seriously)
(Sérieusement les gars)
[Chorus]
[Refrain]
(seriously you guys, screw you guys)
(Sérieusement les gars, allez vous faire foutre les gars)
Come sail away (you guys seriously)
Largue les amarres (sérieusement les gars)
Come sail away
Largue les amarres
Come sail away with me
Largue les amarres avec moi
(you guys seriously)
(Sérieusement les gars)
Come sail away (you guys seriously)
Largue les amarres (sérieusement les gars)
Come sail away
Largue les amarres
Come sail away with me
Largue les amarres avec moi
(you guys seriously)
(Sérieusement les gars)
(1) Chef change le tempo en plus funky, et ça ennerve Cartman.
(2) Il reprend vite les rennes après !
Vos commentaires