Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hell Yes» par Alkaline Trio

Hell Yes (Hey Oui)

I gave up on you a long time ago
Je t'ai abandonné il y a longtemps
How can you blame me ?
Comment peux-tu me blâmer ?
We made plans to meet and you never showed
Nous avons fat des projets pour nous retrouver et tu ne t'es jamais montrée
You kept me waiting
Tu m'as forcé à attendre
They said everything would work out just fine
Ils ont dit que tout serait mis au point
They said you'd help me
Ils ont dit que tu m'aiderais
But as it turns out it was all a lie
Mais ça a tourné comme si tout était mensonge
And they're off someplace far away laughing at me
El ils sont partis au loin, en riant de moi

You've been there for me one time in my life
Tu as été là pour moi à un moment de ma vie
But it didn't matter
Mais il n'a pas compté
You came and went so fast all my hope
Tu es venue et partie si vite, tout mon espoir
And faith in you shattered
Et confiance en toi bouleversés
And now here I sit alone in this room
Et maintenant, je suis assis ici, dans cette chambre
No one to confide in
Personne à qui se confier
You watched all my dreams come apart at the seams
Tu as regardé tous mes rêves se séparer de ses semblables
You laughed, you left, you waited in hiding
Tu as ri, tu es partie, tu as attendu en te cachant

[Chorus]²
[Refrain]
Bless me dark father I have sinned
Bénis-moi, père sombre, j'ai péché
I've done it before and I'll do it again
Je l'ai fait avant et je le ferai encore
Cuz it keeps me warm, and makes you smile
Parce que ça me tient chaud
Been beneath me all the while
Eté en dessous tout le temps
Hell yes
Hé ! oui

You gave up on me along time ago
Tu m'as abandonné il y a longtemps
I can't say I blame you
Je ne peux pas dire que je te blâme
I rejected the faith in your holy rays
J'ai rejeté la confiance que j'avais en toi, tes lueurs saintes
Is what it comes down to
Est-ce qui a sombré
They said everything would work out just fine
Ils ont dit que tout serait mis au point
I just went crazy
Je suis juste devenu fou
But I'm better now having a good time
Mais je suis meilleur maintenant, prenant du bon temps
Being selfish, and drunken, and vulgar, and lazy
Devant égoïste, alcoolique, vulgaire et fainéant

[Chorus]
[Refrain]

Whispering sweet nothings
Les chuchotements ne signifient rien
Whispering sweet nothings
Les chuchotements ne signifient rien
Whispering sweet nothings
Les chuchotements ne signifient rien
You've been whispering sweet nothings
Tu as chuchoté, ça ne signifie rien

 
Publié par 6481 2 3 6 le 22 décembre 2004 à 15h43.
From Here To Infirmary (2001)
Chanteurs : Alkaline Trio

Voir la vidéo de «Hell Yes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000