Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Esto No Es Una Cancion» par Mecano

Esto No Es Una Cancion (Ce N'est Pas Une Chanson)

La primera vez apenas me gustó
La première fois j'ai aimé
Fué por la nariz
Ce fût par le nez
Por no decir que no
Pour ne pas refuser
Que el no es de cobardes
Car le non est des peureux
Y a los dieciseis
Et à 17 ans
Se prueba como es de hondo
On essaye de combien est profond
El rio con los dos pies
Le lac avec les deux pieds
La segunda vez, me fué gustando mas
La deuxième fois, j'ai plus aimée
Sentí su poder
Sentir sa puissance
Su sensación de paz
Sa sensation de paix
Y a los pocos meses
Et dans les quelques mois qui suivirent
Me empecé a picar
J'ai commencé à me piquer

Yo siempre pense que lo podía controlar
J'ai toujours pensé que je pouvais le contrôler
Lo de dejarlo ya lo he intentado más de una vez
Et le laisser je l'ai déjà essayé plus qu'une fois
Y más de cinco y mas de diez
Et plus de cinq et plus de dix
Pero no hay forma no hay manera
Mais il n'y a pas de manière il n'y a pas de forme
Con la mierda del caballo no hay quien pueda olerla es
Avec la merde du cheval il y a personne qui puisse la sentir c'est comme y
Meter los pies
Mettre les pieds

Cuando no quedó ya nada que robarles
Quand il n'y eu plus rien à voler
Me empecé a chutar
J'ai commencé à tomber
Delante de mis padres
Devant mes parents
Pero me agobiaban
Mais ils hésitaient
Venga a preguntar
Ils finirent par venir me demander
Dinos hijo mio : que es lo que hemos hecho mal
Dis-nous mon enfant : ce que nous avons mal fait

Lo de dejarlo ya lo he intentado más de una vez
Le laisser je l'ai déjà essayé plus qu'une fois
Y más de cinco y mas de diez
Et plus de cinq et plus de dix
Pero no hay forma no hay manera
Mais il n'y a pas de manière il n'y a pas de forme
Con la mierda del caballo no hay quien pueda
Avec la merde du cheval il y a personne qui puisse

Si estas enganchao
Si tu es épuissé
Te quedan dos de dos
Il ne t'en reste deux de deux
Robar pa comprar
Voler pour en acheter
O venderla y sisar
Ou la vendre et saisir
Y las dos terminan antes o después
Et les deux terminent avant ou après
Con el culo roto y el sida en Carabanchel
Avec le cul brissé et le sida à Carabanchel
Lo de dejarlo
Le laisser
Lo de dejarlo.
Le laisser.

Prison en espagne

 
Publié par 12488 4 4 6 le 22 décembre 2004 à 23h26.
Ana José Nacho (1998)
Chanteurs : Mecano

Voir la vidéo de «Esto No Es Una Cancion»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000