Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Staring At The Sun» par Rooster

Staring At The Sun (Fixant Le Soleil)

Daylight, on my shoulder, makes me feel alive.
L'aube sur mes épaules, me fait me sentir vivant
You kept me standin in your shadow.
Tu me gardais dans ton ombre
And its a cold, cold place to hide.
Et c'est un endroit froid, froid pour se cacher

I'm runnin away from this messed up place.
Je m'enfuis de cet endroit en désordre
I'm breakin free.
Je me libère
Yeah yeah.
Yeah Yeah

I'm tired of staring at the sun.
J'en ai marre de fixer le soleil
Can't stand the way u burn my eyes so I can't see.
Je ne supporte pas la façon dont tu brûles mes yeux je ne vois plus
Stealing every breath I breathe.
Volant chaque souffle que je respire
You push me into overdrive.
Tu me mets hors de moi
I don't need this kind of hide
Je n'ai pas besoin de me cacher de cette façon
Cause now I'm down
Parce que maintenant je ne me sens pas bien
You took everything while I was staring at the sun
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil

I know, you won't let me
Je sais que tu ne me laisseras pas
Just turn and walk away.
Me retourner et m'en aller
You tie me up, kick me around.
Tu m'attaches, tu me traînes
Try to kill my dreams and break me down.
Tu essaies de briser tous mes rêves et de me démolir
But I won't hang around.
Je ne vais pas rester dans le coin

I'm runnin away from this messed up place.
Je m'enfuis de cet endroit en désordre
I'm breakin free.
Je me libère
Yeah yeah.
Yeah Yeah

I'm tired of staring at the sun.
J'en ai marre de fixer le soleil
Can't stand the way u burn my eyes so I can't see.
Je ne supporte pas la façon dont tu brûles mes yeux je ne vois plus
Stealing every breath I breathe.
Volant chaque souffle que je respire
You push me into overdrive.
Tu me mets hors de moi
I don't need this kind of hide
Je n'ai pas besoin de me cacher de cette façon
Cause now I'm down
Parce que maintenant je ne me sens pas bien
You took everything while I was staring at the sun
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil

I was staring at the sun.
Je fixais le soleil

Daylight on my shoulder.
L'aube sur mes épaules
I know it's time to run.
Je sais qu'il est temps de partir
Yes, I know it's time to run.
Oui, je sais qu'il est temps de partir

I'm tired of staring at the sun.
J'en ai marre de fixer le soleil
Can't stand the way u burn my eyes so I can't see.
Je ne supporte pas la façon dont tu brûles mes yeux je ne vois plus
Stealing every breath I breathe.
Volant chaque souffle que je respire
You push me into overdrive.
Tu me mets hors de moi
I don't need this kind of hide
Je n'ai pas besoin de me cacher de cette façon
Cause now I'm down
Parce que maintenant je ne me sens pas bien
You took everything while I was staring at the sun
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil

Yeah, staring at the sun.
Oui, fixant le soleil

You took everything while I was staring at the sun.
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil

 
Publié par 6171 2 3 5 le 22 décembre 2004 à 14h47.
Rooster
Chanteurs : Rooster
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «Staring At The Sun»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mcfly 4eva Il y a 20 an(s) 2 mois à 08:50
6839 2 4 6 Mcfly 4eva Site web VIVE ROOSTER !! Jadore cette chanson et merci dla trad'
TheECLECTIC Il y a 20 an(s) 2 mois à 13:49
9187 3 4 6 TheECLECTIC une bien belle chanson que j'ai decouverte ya peu mais que j'aime bien... et puis elle est pas trop mal traduite donc c'est bien...
ajsimpson Il y a 20 an(s) 2 mois à 18:01
6171 2 3 5 ajsimpson merci j'ai fait de mon mieu, mais merci a ceux qui mon aider parce que sinon elle serai tres tres bancale !!!!
:-D 8-D :-D
TheECLECTIC Il y a 20 an(s) 2 mois à 16:04
9187 3 4 6 TheECLECTIC mdrrrrrrrrrrrrrrr
oui oui, un grand merci à lui! enfin... à eux, pardon. :-D
Caractères restants : 1000