Staring At The Sun (Fixant Le Soleil)
Daylight, on my shoulder, makes me feel alive.
L'aube sur mes épaules, me fait me sentir vivant
You kept me standin in your shadow.
Tu me gardais dans ton ombre
And its a cold, cold place to hide.
Et c'est un endroit froid, froid pour se cacher
I'm runnin away from this messed up place.
Je m'enfuis de cet endroit en désordre
I'm breakin free.
Je me libère
Yeah yeah.
Yeah Yeah
I'm tired of staring at the sun.
J'en ai marre de fixer le soleil
Can't stand the way u burn my eyes so I can't see.
Je ne supporte pas la façon dont tu brûles mes yeux je ne vois plus
Stealing every breath I breathe.
Volant chaque souffle que je respire
You push me into overdrive.
Tu me mets hors de moi
I don't need this kind of hide
Je n'ai pas besoin de me cacher de cette façon
Cause now I'm down
Parce que maintenant je ne me sens pas bien
You took everything while I was staring at the sun
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil
I know, you won't let me
Je sais que tu ne me laisseras pas
Just turn and walk away.
Me retourner et m'en aller
You tie me up, kick me around.
Tu m'attaches, tu me traînes
Try to kill my dreams and break me down.
Tu essaies de briser tous mes rêves et de me démolir
But I won't hang around.
Je ne vais pas rester dans le coin
I'm runnin away from this messed up place.
Je m'enfuis de cet endroit en désordre
I'm breakin free.
Je me libère
Yeah yeah.
Yeah Yeah
I'm tired of staring at the sun.
J'en ai marre de fixer le soleil
Can't stand the way u burn my eyes so I can't see.
Je ne supporte pas la façon dont tu brûles mes yeux je ne vois plus
Stealing every breath I breathe.
Volant chaque souffle que je respire
You push me into overdrive.
Tu me mets hors de moi
I don't need this kind of hide
Je n'ai pas besoin de me cacher de cette façon
Cause now I'm down
Parce que maintenant je ne me sens pas bien
You took everything while I was staring at the sun
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil
I was staring at the sun.
Je fixais le soleil
Daylight on my shoulder.
L'aube sur mes épaules
I know it's time to run.
Je sais qu'il est temps de partir
Yes, I know it's time to run.
Oui, je sais qu'il est temps de partir
I'm tired of staring at the sun.
J'en ai marre de fixer le soleil
Can't stand the way u burn my eyes so I can't see.
Je ne supporte pas la façon dont tu brûles mes yeux je ne vois plus
Stealing every breath I breathe.
Volant chaque souffle que je respire
You push me into overdrive.
Tu me mets hors de moi
I don't need this kind of hide
Je n'ai pas besoin de me cacher de cette façon
Cause now I'm down
Parce que maintenant je ne me sens pas bien
You took everything while I was staring at the sun
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil
Yeah, staring at the sun.
Oui, fixant le soleil
You took everything while I was staring at the sun.
Tu m'as tout pris pendant que je fixais le soleil
Vos commentaires
:-D 8-D :-D
oui oui, un grand merci à lui! enfin... à eux, pardon. :-D