Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Aisle Of Plenty» par Genesis

Aisle Of Plenty (Couloir D'abondance)

"I don't belong here, " said old Tessa out loud
"je ne suis pas d'ici" dit la vieille Tessa bien fort
"Easy, love, there's the Safe Way Home. "
"Du calme ma chérie, il y a le Bon retour chez nous " (0)
-and, thankful for her Fine Fair discount, Tess Co-operates
- et, reconnaissante pour son Bel et Juste Escompte, Tess Compagnie coopère. (1)

Still alone in o-hell-o
Seul et silencieux en o-enfer-o bonjour (2)
- See the deadly nightshade grow
- Regarde l'ombre de la nuit mortelle croître

English ribs of beef cut down to 47. p LB
Côtes de boeuf anglaises à la coupe pour 47 livres la livre (3)
Peek freans family assorted from 17 1/2 to 12
Les Peek Freans (4) assortis en paquet familial passe de 17 livres et demie à 12
Fairy liquid giant - slashed from 20p. to 17 1/2
Liquide de fée en paquet géant- prix écrasé, passe de 20 livres à 17 livres et demie
Table Jelly at 4p. for a 1/2
Gelée ménagère à 4 livre la demie livre
Anchor butter down to 11p. for a 1/2
Le beurre d'anchois passe à 11 livres la demie livre
Birds eye dairy cream sponge on offer this week.
En promotion cette semaine : l'éponge à la crème de journal d'oeil d'oiseaux. (5)

It's scrambled eggs.
Ce sont des oeufs brouillés. (6)

(0) Jeu de mots avec Safeway, enseigne de supermarché anglais. Merci Sheep !

(1) jeu de mots la Compagnie de Tess (Co. ) et to cooperate = coopérer

(2) Probablement un jeu de mots avec "hell" et "oh well" ; mais je ne suis pas sûre. ou alors avec "hello", pareil merci au Mouton

(3) L. B = la livre (500 grammes environ) - p. = abbréviation de pound, donc la livre...

Ça sonne pas génial en français.

(4) Les Peek Freans sont une marque de biscuits très connus en Grand-Bretagne.

(5) Encore un non sens gabrielien...

(6) Gabriel, obsédé par les oeufs depuis toujours !

 
Publié par 182086 4 4 6 le 20 décembre 2004 à 9h05.
Selling England By The Pound (1973)
Chanteurs : Genesis

Voir la vidéo de «Aisle Of Plenty»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000