Casi El Silencio (Presque Le Silence)
Allons mettre le nez dehors voir ceux qui bougent encore.
Allons mettre le nez dehors voir ceux qui bougent encore.
Enfilons nos beaux habits de travail bien accompli.
Enfilons nos beaux habits de travail bien accompli.
Nous avons enfin réussi à mettre tout le monde d'accord.
Nous avons enfin réussi à mettre tout le monde d'accord.
À coup d'uranium enrichi dans le ventre de nos saloperies.
À coup d'uranium enrichi dans le ventre de nos saloperies.
Cela m'étonnerait fort, mais vérifions qu'aucun n'se batte encore.
Cela m'étonnerait fort, mais vérifions qu'aucun n'se batte encore.
Lhassa, Roma [casì el silencio]
Lhassa, Rome [presque le silence]
Habana Vieja [casì el silencio]
Habana Vieja [presque le silence]
Berlin, Bombay [casì el silencio]
Berlin, Bombay [presque le silence]
Pékin, Soweto [casì el silencio]
Pékin, Soweto [presque le silence]
Pensez-vous vraiment que nous ayons eu tort ?
Pensez-vous vraiment que nous ayons eu tort ?
Rien qu'une minute et demi pour régler tous les conflits.
Rien qu'une minute et demi pour régler tous les conflits.
Inutile d'attendre à l'instar des dinosaures,
Inutile d'attendre à l'instar des dinosaures,
Que nous tombe sur la gueule, une pluie de météores.
Que nous tombe sur la gueule, une pluie de météores.
Ce scénario-là, nous l'avons écrit.
Ce scénario-là, nous l'avons écrit.
Vérifions que tout le monde dort.
Vérifions que tout le monde dort.
Moscou, Paris [casì el silencio]
Moscou, Paris [presque le silence]
Buenos Aires [casì el silencio]
Buenos Aires [presque le silence]
Mission control [casì el silencio]
Mission control [presque le silence]
New York City [casì el silencio]
New York City [presque le silence]
Un jour viendra sans doute le temps des remords.
Un jour viendra sans doute le temps des remords.
Mais je l'ai eu ce paradis rien que pour vous et moi chérie.
Mais je l'ai eu ce paradis rien que pour vous et moi chérie.
Ne vous plaignez pas de vous sentir un peu seule à bord.
Ne vous plaignez pas de vous sentir un peu seule à bord.
Si l'enfer, c'était les autres, pourquoi ces larmes sur votre corps ?
Si l'enfer, c'était les autres, pourquoi ces larmes sur votre corps ?
Comme si ne vous suffisait pas ma seule compagnie,
Comme si ne vous suffisait pas ma seule compagnie,
Vérifions alors si quelqu'un n'est pas mort.
Vérifions alors si quelqu'un n'est pas mort.
London, Sydney [casì el silencio]
Londre, Sydney [presque le silence
Barcelona [casì el silencio]
Barcelone [presque le silence]
Bangkok, Hawaï [casì el silencio]
Bangkok, Hawaï [presque le silence]
Hiroshima [silencio de nuevo]
Hiroshima [silence à nouveau]
J'entends encore sonner une dernière fois les cloches
J'entends encore sonner une dernière fois les cloches
Bang, bang, Big Ben, c'est le Big Crunch.
Bang, bang, Big Ben, c'est le Big Crunch.
Hong-Kong, L. A. [casì el silencio]
Hong-Kong, L. A. [presque le silence]
Tokyo, Alger [casì el silencio]
Tokyo, Alger [presque le silence]
Gaza, Mexico [casì el silencio]
Gaza, Mexico [presque le silence]
United-Nations [silencio de sueño]
Nations Unies [silence de réve]
Dites-moi que j'ai tort [casì el silencio]
Dites-moi que j'ai tort [presque le silence]
Dites-moi que j'ai tort [casì el silencio]
Dites-moi que j'ai tort [presque le silence]
Dites-moi que j'ai tort [casì el silencio]
Dites-moi que j'ai tort [presque le silence]
Dites-moi que j'ai tort [silencio de sueño]
Dites-moi que j'ai tort [silence de réve]
Vos commentaires
Si vous connaissez pas, je vous explique : Tout au long de la chanson, à la fin de chaque phrase, le chanteur dit "I'm lost" et une ou deux fois "I'm lost but I'm not stranded yet" donc, com c t a la fin de ChAQUE phrase, les 10% y étaient largement.......
Le problème c ke c'étaient tjs les même mots
Résultat : La trad a été supprimé
j'adore le concept et la musique et les paroles aussi ! ;-)