Le Petit Cochon Sordide (Le Petit Cochon Sordide)
I broke my back for you.
J'ai cassé mon dos pour toi.
I spilt my blood for you.
J'ai versé mon sang pour toi.
I ruined my life for you.
J'ai ruiné ma vie pour toi.
And this is what it comes down to.
Et elle s'est écroulée.
You're like that fairytale king.
Tu ressembles à un roi de conte de fées.
Take it all away, don't share no thing.
Emportes tout, ne partages rien.
God forbid you give some away.
Dieu interdit tu donne tant que tu peux.
But one of these days you're going to pay.
Mais un de ces jours tu paieras.
Is there anything you wouldn't do ?
Il y a-til quelque chose que tu ne voudrais pas faire ?
Would you sell your own mother too ?
Voudrais-tu vendre ta propre mère aussi ?
Can't you get enough ?
N'en as-tu pas assez ?
You craving fuck, can you ever get enough ?
Toi baiseur implorant(1), n'en as-tu jamais assez ?
The slimy, grase, piggish eyes.
Les yeux de porc visqueux et gras.
Fucked by greed and dirty lies.
Baisé par de sales mensonges avides.
Is there anything stopping you ?
N'y a-t-il rien pour t'arréter ?
A wall of tears, man, you'd run it through.
Un mur de larmes, mec, tu courerais au travers.
Fuck, dig up their graves.
Enfoiré, déterre leurs tombes.
Even in death you get your slaves.
Même dans la mort tu obtient tes esclaves.
Can't you get enough ?
N'en as-tu pas assez ?
You craving fuck, can you ever get enough ?
Toi baiseur implorant(1'), n'en as-tu jamais assez ?
(1)/(1')... euh... j'ai adapté...
Vos commentaires