All Of The Above (Tout Au-dessus)
I : Full Moon Rising
I : Pleine Lune Brillante
In a state of fallen grace
Dans un état de grace perdue
With a smile upon it's face, IT CAME !
Avec un sourire sur sa figure, IL VIENT !
Full moon rising today
La pleine lune brille aujourd'hui
Like a child but fully grown
Tel un enfant mais entièrement grandi
Like a star but not so far away !
Tel une étoile mais pas si lointaine !
It came here to take me away
Il vient ici pour m'emmener loin
[Chorus] :
[Refrain] :
This has never been before
Cela n'avait jamais été auparavant
While the sun burns bright as day
Pendant que le soleil brulait lumineusement comme le jour
Light the sky - hold back no more
Allumez le ciel - Ne revenez plus en arrière
Let the full moon rise today
Laissez la pleine lune briller aujourd'hui
Full moon rising today
La pleine lune brille aujourd'hui
So there I was with my complaints
J'étais alors avec mes plaintes
In the comfort of my restraints
Dans le confort de mes contraintes
I stayed
Je suis resté
I stayed and had nothing to say
Je suis resté et je n'avais rien à dire
But there it was returning for my eyes
Mais alors il revenait dans mes yeux
Like a fire that's been burning up the sky
Tel un feu qui aurait brûlé le ciel
Full moon rising today
La pleine lune brille aujourd'hui
[Chorus]
[Refrain]
II : October Winds
II : Les vents d'Octobre
There's a town I used to know
Il y a une ville que j'ai connu autrefois
There's a place I used ti go to play
Il y a une ville où j'allais jouer autrefois
Laughin' all the way
Rigolant sur tout et n'iimporte quoi
Never thought of where I'd been
Je n'ai jamais pensé où je saurais un jour
Autumn wind came creepin' in one day
Le vent d'Automne venait rampant en un jour
Now summer's gone away
Maintenant l'Eté est partie ailleurs
Summer's gone away... ... ... . . hey
L'Eté est partie ailleurs... ... ... . . hey
When October winds lay down
Quand les vents d'Octobre arrivent
When the heat can't melt the ground
Quand la chaleur ne peut pas atteindre le sol
And nothing matters anyway
Et que plus rien ne compte
When October winds take hold
Quand les vents d'Octobre me prennent
When you're down that dank dark road
Quand tu es tête baissée sur cette route sombre et humide
Maybe nothing matters anyway
Peut-être que plus rien ne compte
III : Camouflaged In Blue
III : Camouflé Dans La Déprime
Dead on your feet you walk like no one's home
Ereinté tu marches comme personne vers la maison
Out on the street you make your way alone
Dehors dans la rue tu te fais tout seul ta route
Soldier of fortune camouflaged in blue
Mercenaire camouflé dans la déprime
Dawn turns to dusk you sail away in doubt
L'aube tourne au crépuscule tu vogues dans le doute
Love turns to lust you've turned it inside out
L'amour à l'envie tu tu y réfléchies
Soldier of fortune camouflaged in blue (but I know you)
Mercenaire camouflé dans la déprime (mais je te connais)
All that you are is not the things you do
Tout ce que tu es n'est pas ce que tu fais
You know it's true
Tu sais que c'est vrai
All that you are is camouflaged in blue
Tout ce que tu es est que tu es camouflé dans ta déprime
You know it's true
Tu sais que c'est vrai
Dead on your feet you walk like no one's home
Ereinté tu marches comme personne vers la maison
Out on the street you make your way alone
Dehors dans la rue tu te fais tout seul ta route
Soldier of fortune camouflaged in blue
Mercenaire camouflé dans la déprime
But I know you now
Mais je te connais
[Chorus]
[Refrain]
IV : Half Alive
IV : A moitié Vivant
Don't just sit there wasting your time on the phone
Ne t'assie pas simplement là en gachant ton temps au téléphone
Don't be with that skank 'cause it hurts to be alone
Ne sois pas avec ce type* car il est douloureux d'être seul
And you swarm around like bees to the hive
Et tu traines dehors comme des abeilles à la ruche
And you look a man in full but you're half alive
Et tu regardes un homme entièrement mais tu es à moitié vivant
One flew south, one to the east ; one went to the west
Un a volé vers le Sud, un vers l'Est ; Un est parti vers l'Ouest
You became the enemy just to be the best
Tu es devenu l'enemie juste pour être le meilleur
Waiting for your dream to arrive
Attendant que tes rêves arrivent
You're whole and you're complete
Tu es entier et tu es complet
Out you're half alive
Dehors tu es à moitié vivant
Waiting for your dream to arrive
Attendant que tes rêves arrivent
You're whole and you're complete
Tu es entier et tu es complet
But you're half alive
Mais tu es à moitié vivant
V : Undying Love
V : L'Amour Perpétuel
Pressed to the wall of the rail station hall is the Venus de Milo
Serré contre le mur d'une station de métro est la Venus de Milo
You walk through the park 'til the clouds seem to darken the sky
Tu marches à travers le park jusqu'à ce que les nuages semble obscurcir le ciel
And you wish you could soften your mind
Et tu souhaites pouvoir de ramolir l'esprit
But you feel like they've lockd you in time
Mais tu te sens comme s'ils avaient fermé la clé à temps
And you think you'll be perfectly fine once you get to the water
Et tu penses que tu te sentirais largement mieux après être allé dans l'eau
Suddenly you stop 'cause your feet just won't walk
Soudainement tu t'arrêtes car tes pieds ne marcheront simplement plus
Like there's someone awaiting
Comme il y a quelqu'un aui attend
The moon seems alive and looks down on your life just to say
La lune semble vivante et regarde ta vie juste pour te dire
It's alright
Ca va aller
Innocence and undying love will reign
L'innocence et l'amour perpétuel reigneront
Innocence and undying love will reign
L'innocence et l'amour perpétuel reigneront
Hearing the call with your back to the wall in a wordless conundrum
Entandant l'appel dos au mur dans une enigme sans mots
Half of your life 'tween a rose and a knife
La moitié de ton temps entre une rose et un couteau
Ain't it time ?
N'est-ce pas le temps
You're sure to find
Tu es sur de trouver
Innocence and undying love will reign
L'innocence et l'amour perpétuel reigneront
Innocence and undying love will reign
L'innocence et l'amour perpétuel reigneront
The world will soon be right again
Le monde sera à nouveau bientôt dans le droit chemin
Innocence and undying love will reign
L'innocence et l'amour perpétuel reigneront
The world will soon be right again
Le monde sera à nouveau bientôt dans le droit chemin
Innocence and undying love will reign
L'innocence et l'amour perpétuel reigneront
VI : Full Moon Rising (Reprise)
VI : Pleine Lune Brillante (Reprise du Thème I)
In a state of fallen grace,
Dans un état de grace perdue
With a smile upon it's face, IT CAME !
Avec un sourire sur sa figure, IL VIENT !
... Full moon rising today
... La pleine lune brille aujourd'hui
While the clock is turning fast,
Pendant que l'horloge tourne rapidement
Soak it up before it's passed away
Boit le avant que cela passe
Let it become what it may
Laisse le devenir ce qu'il doit être
This has never been before
Cela n'avait jamais été auparavant
While the sun burns bright as day
Pendant que le soleil brulait lumineusement comme le jour
Light the sky - hold back no more
Allumez le ciel - Ne revenez plus en arrière
Let the full moon rise today,
Laissez la pleine lune briller aujourd'hui
Full moon rising today,
La pleine lune brille aujourd'hui,
Full moon rising today,
La pleine lune brille aujourd'hui,
Full moon rising today.
La pleine lune brille aujourd'hui.
Vos commentaires
Smpte comme:
-Stolt, guitariste et chanteur des Flower Kings
-Morse, clavier et chanteur de Spock's Beard
-Portnow, batteur de Dream Theater
-TrEvawas, bassiste de Marillion
CA, c'est du casting :-P
Chanson génial, méconnue, très inpirée et techniquement parfaite