Reflections (feat. Diana Ross) (Reflet)
Through the mirror of my mind
A travers le miroir de mon esprit
Time after time
A maintes reprises
I see reflections of you and me
Je vois le reflet de toi et moi
Reflections of
Le reflet du
The way life used to be
Chemin que la vie était autrefois
Reflections of
Le reflet de
The love you took from me
L'amour que tu m'as pris
Oh, I'm all alone now
Oh, je suis toute seule maintenant
No love to shield me
Aucun amour pour me protéger
Trapped in a world
Emprisonnée dans un monde
That's a distorted reality
C'est une réalité tordue
Hapiness you took from me
Tu m'as pris le bonheur
And left me alone
Et tu m'as laissé seule
With only memories
Avec seulement la mémoire
Through the mirror of my mind
A travers le miroir de mon esprit
Through these tears that I'm crying
A travers les larmes que je suis en train de pleurer
Reflects a hurt I can't control
Reflétant un mal que je ne peux pas contrôler
'Cause although you're gone
Car bien que tu sois parti
I keep holding on
Je continue à me tenir
To the happy times
Au moments joyeux
Oh, when you were mine
Oh, quand tu étais à moi
As I peer through the window
Comme je dévisage à travers la fenêtre
Of lost time
Des moments perdus
Looking over my yesterdays
Examinant mes jours passés
And all the love I gave all in vain
Et tout l'amour que j'ai donné en vain
(All the love) All the love
(Tout l'amour) tout l'amour
That I've waisted
Que j'ai attendu
(All the tears) All the tears
(Toutes les larmes) toutes les larmes
That I've taisted
Que j'ai versées
All in vain
Tout en vain
Through the hollow of my tears
A travers le creux de mes larmes
I see a dream that's lost
Je vois un rêve perdu
From the hurt
Venant d'une blessure
That you have caused
Que tu as causée
Everywhere I turn
Partout où je tourne
Seems like everything I see
Semble comme tout ce que je vois
Reflects the love that used to be
Reflète l'amour qui était
In you I put
En toi j'ai posé
All my faith and trust
Toute ma foi et confiance
Right before my eyes
Juste à mes yeux
My world has turned to dust
Mon monde a tourné à la poussière
After all the nights
Après toutes les nuits
I sat alone and wept
J'étais assise et pleurais
Just a handful of promisses
Juste une poignée de promesse
Are all that's left of loving you
Qui se situent à gauche de toi
Reflections of
Le reflet du
The way life used to be
Chemin que la vie était autrefois
Reflections of
Le reflet de
The love you took from me
L'amour que tu m'as pris
In you I put
En toi j'ai posé
All my faith and trust
Toute ma foi et confiance
Right before my eyes
Juste à mes yeux
My world has turned to dust...
Mon monde a tourné à la poussière…
Vos commentaires