Transatlanticism (Transatlantisme)
The atlantic was born today and i'll tell you how :
L'atlantic est né aujourd'hui et je vais te dire comment :
The clouds above opened up and let it out.
Les nuages au-dessus de nous se sont ouvert et l'on laisser tombe
I was standing on the surface of a perforated sphere
J'était debout sur la surface perforée d'une sphere
When the water filled every hole.
Quand l'eau a rempli chaque trous
And thousands upon thousands made an ocean,
Et milliers apres miliers en ont fait un océan,
Making islands where no island should go.
Créant des iles ou aucune autre n'irait
Oh no.
Oh non
Those people were overjoyed ; they took to their boats.
Ces gens étaient enchantés, ils prirent leurs bateaux.
I thought it less like a lake and more like a moat.
Je l'ai pensé moins comme un lac et plus comme un fossé.
The rhythm of my footsteps crossing flood lands to your door have been silenced forever more.
Le rythme de mes pas traversant les terres inondées jusqu'a votre porte n'ont fait aucun bruit
The distance is quite simply much too far for me to row
La distance est beaucoup trop loin pour moi ramer il semble plus loin que jamais auparavant
It seems farther than ever before
Elle semble plus loin que jamais auparavant
Oh no.
Oh no.
I need you so much closer (x8)
J'ai besoin de toi tellement plus près de moi (x8)
-instrumental break -
-coupure instrumentale -
I need you so much closer (x4)
J'ai besoin de vous si beaucoup plus près (x4)
So come on, come on (x4)
Donc viens, viens (x4)
Vos commentaires
elle fait vraiment rêvé!
elle fait vraiment rêvé!