Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Spirit Of '87» par Rancid

Spirit Of '87 (Esprit De '87)

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Saturday
Samedi
Where else you gonna go ?
A quel endroit vas-tu aller ?
There's no way
Il n'y a aucune issue
I'm gonna end up at the disco
Je vais finir à la disco
Make my way
Trace mon chemin
To fist fights and stilettos
Pour se battre à coups de poings et de couteaux
To rock and roll, rock and roll...
Pour danser le rock'n'roll, rock'n'roll...

There's a club on the coast, where the kids get lost, and no one's gonna stare
Il y a un club sur la côte où les gosses viennent s'évader, et cela n'étonne personne
Yeah, chuck T's and bleached jeans with dayglow mohawk hair
Ouais, T-shirts déchirés et jeans délavés avec une crête rouge
Yeah, misfits and homeless kids all call their home there
Ouais, des inadaptés et des gosses sans abri appellent tous cet endroit leur maison
Don't tell me it ain't real ! Don't you fucking dare !
Ne me dis pas que ce n'est pas vrai ! Tu n'en as rien à foutre !

Yeah, punk style in the car, nothing going on
Ouais, le style punk dans la voiture, rien ne se passe
Turn up the radio, cuz it's my favorite song
Je monte le son parce que c'est ma chanson préférée
There's a club on the coast where all the kids get along
Il y a un club sur la côte où tous les gosses viennent s'évader
Skins and punx, and wayward ones
Des skins et des punks, certains capricieux
Nothing can go wrong !
Rien ne peut aller mal !

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

Do you know what ?
Tu sais quoi ?
When I show up, there's gonna be some fucking action
Quand je me suis dévoilé, il y a eu des foutus mouvements
So many styles, always so wild, that's the fucking attraction
Tant de styles, toujours si extravagants, c'était la foutue attraction
She said : "What ? I'll fuck 'em up" that's her satisfaction
Elle disait : "quoi ? Je les foutrai dans la merde" c'était sa satisfaction
Bottle of red, straight to the head, detox transaction.
Bouteille de rouge, directement à la tête, l'acte de désinctoxication

Hell's Angel's ran my neighborhood
Les Anges de l'enfer étaient dans mon voisinage
It was always understood
C'était toujours entendu
I was running errands for the Angels
J'était le coursier des Anges
I was a little fucking hood !
J'était un foutu petit voyou !
Punk rock was my way out, it was always in my blood
Le punk rock était mon évasion, ça a toujours était dans mon sang
I don't give a fuck if I was locked up, should be dead or in jail !
J'en est rien à foutre si j'ai été enfermé, je devrai être mort ou en prison !

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

Family turns their back on their son
La famille tourne le dos à son fils
Now we're all alone
Maintenant nous sommes tous seuls
Now we ain't got a home
Maintenant nous n'avons pas d'abri
Now we're among our own !
Maintenant nous sommes parmi les notres !

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

 
Publié par 6080 2 3 5 le 25 décembre 2004 à 20h37.
Indestructible (2003)
Chanteurs : Rancid

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Titine26 Il y a 18 an(s) 8 mois à 18:22
5353 2 2 5 Titine26 aaaah!!! elle est trop bien cette chanson!!! <3 <3 <3

J'adore quand i chante "wack n woll, wack n woll, wack n woll..." :-D
Desert Kisses Il y a 18 an(s) 6 mois à 19:58
6108 2 3 6 Desert Kisses J'adooore !!!
Caractères restants : 1000