Going Crazy (Devenant Folle)
Ever since the day you ran away and left me lonely and cold, my life just hasn't been the same, ohh baby no.
Depuis le jour où tu es parti en me laissant seule et dans le froid, ma vie n'a plus jamais été la même, oh non bébé.
When I looked into your eyes the moment that I let you go, I just broke down.
Quand j'ai regardé dans tes yeux au moment où je t'ai laissé partir, j'ai éclaté en sanglots.
Baby if I ever get the chance to be with you again I would sacrifice,
Bébé si jamais j'obtenais une nouvelle chance d'être avec toi je me sacrifierais
Cause the feeling that I feel within, no other man would ever make me feel so right.
Car ce sentiment à l'intérieur de moi, aucun autre homme ne me ferait sentir aussi bien.
It's nice to smile when I get your phone call in mind, but I'd rather have you here
C'est bien de sourire quand je repense à ton coup de téléphone, mais je préférerais t'avoir ici
With me, right next to me, I miss the way you hold me tight.
Avec moi, juste à côté de moi, la façon dont tu me serrais fort me manque.
[Bridge]
[Pont]
I gotta let you know I feel so weak without your touch.
Je dois te faire savoir que je me sens si faible sans ton toucher.
I never thought that I could ever love a man so much.
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais autant aimer un homme un jour.
I gotta let you know, I think that we are destiny.
Je dois te faire savoir, que je pense qu'on est fait l'un pour l'autre.
For you, I'd cross the world.
Pour toi, je traverserais le monde entier.
For you, I'd do anything.
Pour toi, je ferais n'importe quoi.
[Chorus]
[Refrain]
That's right baby, I'm going crazy, I need to be your lady.
C'est vrai bébé, je deviens folle, j'ai besoin d'être ta demoiselle.
I've been thinking lately, that you and me, yes, we could make
J'y ai pensé ces derniers temps, que toi et moi, oui, ça pourrait le faire
It just ride wit me, and roll wit me, I'm in love with you baby. [2x]
Viens juste faire un tour avec moi, et viens vers moi, je suis amoureuse de toi bébé [2x]
Break it down now, I'll tell you what I feel from the moment that I meet you it was so damn real,
Faisons une pause maintenant, je vais te dire ce que je ressens depuis le moment où je t'ai rencontré c'était trop vrai
My heart seems to skip another beat every time we speak, can't believe I feel so weak.
Mon coeur semble battre un autre rythme quand on parle, j'arrive pas à croire que je me sens si faible.
Tell me that you really need me and you want me and you miss me and you love me I'm your lady.
Dis-moi que tu as vraiment besoin de moi et que tu me veux et que je te manque et que tu m'aimes, je suis ta demoiselle.
I'll be around waiting for you, put it down, be the woman for you.
Je serai dans le coin à t'attendre, note-le, être ta femme.
I'm fallen so deep for you, I'm crazy over you.
Je suis tombée si profondément pour toi, je suis folle de toi.
I'm callin', callin' out to you what am I gonna do it's true, I'm not frontin,
Je t'appelle, je crie, c'est vrai je vais le faire, je plaisante pas,
It's you and the weather I could no longer go on without you, I'll just break down.
C'est toi ou rien, je ne peux plus continuer sans toi, je m'effondrerais.
[Bridge]
[Pont]
[Chorus 2x]
[Refrain 2x]
Crazy, Lady, Lately ohhhhhh Baby
Folle, demoiselle, ces derniers temps oh bébé... .
Vos commentaires