Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fifteen Years» par The Exploited

Fifteen Years
Quinze Ans

Back in the city got something to say
De retour en ville avec des choses à dire
Kick out the Tories, send them on their way (1)
Virez les Conservateurs, envoyez les promener

(Chorus:)
15 years

(Ça fait) quinze ans
Fuck off we say
Qu'on dit 'allez vous faire foutre'

Lazy bastards is what they say
'Salauds de paresseux' voilà de quoi ils nous traitent
They won't swap places with you no way
En aucune façon ils n'échangeront leur place avec la votre

(Chorus)

Fed up by being skint each day
Marre d'être fauché chaque jour
Walk the streets every fucking day
A déambuler dans la rue toute la putain de journée

(Chorus)

Tory MP has sex with boy
Un parlementaire conservateur couche avec un garçon
Back to basics a Major ploy
Le "retour aux sources" est une ruse de Major (2)(3)

(Chorus)

__________
Notes
(1) The Tories: membres du Parti Conservateur au Royaume-Uni

(2) Le dernier couplet fait référence à la campagne du Parti Conservateur débutée en 1993 sous le slogan "Back to basics" (=retour aux sources) qui fut émaillées de scandales notamment sexuels.

(3) Major ploy: jeu de mot entre "ruse majeure" et "ruse de Major".
Major = John Major, membre du parti conservateur et Premier ministre britannique entre 1990 et 1997. Son successeur fut Tony Blair.

 
Publié par 10166 3 3 5 le 18 décembre 2004 à 16h15.
Beat The Bastards (1996)
Chanteurs : The Exploited

Voir la vidéo de «Fifteen Years»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000