Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wrecking The Sphere» par Sonata Arctica

Wrecking The Sphere (Détruire La Sphère)

I see the landscape before me
Je vois le paysage avant moi
So beautiful it makes me smile
Si magnifique qu'il me fait sourire
Those whispering sounds in silence
Ces chuchotement là s'expriment en silence
Reaching for me, trying to warn me... once again.
Arrivant pour moi, essayant de m'alerter... encore une fois.

Wake up to sense the violence
Reveillé pour sentir la violance
Right and wrong, clear and strong
Bonne ou mauvaise, clair ou forte
Whispering sounds in the darkness
Bruits de chuchotement dans la pénombre
'The time will come to undo what you have done... '
'Le temps viendra pour annuler ce que vous avez fait... '

'What if the seas can't save you
'Et si les mers ne pouvaient vous sauver
From the fires of this world...
Des flammes de ce monde...
You left no trees to keep you
Vous laissez aucun arbres pour vous faire vivre
On the surface, when the day comes... '
Sur la surface, quand le jour arrive... '

'The push that you gave derailed me
'La pression que tu donnait me dérailler
... on my knees, broken seals
... sur mes genoux, signe cassé
Your vagary led to the slience... '
Votre caprice menait au silence... '
... I can't hear you.
... Je ne peut vous entendre.

'Please cast the die
S'il vous plait coulé le moulage
Paint the horizon with the right shade of red
Dessine l'horizon avec la vrai nuance de rouge
When the oceans rice
Quand les océans sombrent
Mother cleans the slate and the cradle becomes
Mère nettoie l'ardoise et le berceau devient
Your grave... '
Ta tombe... '

'What if the seas can't save you
'Et si les mers ne pouvaient vous sauver
From the fires of this world...
Des flammes de ce monde...
You left no trees to keep you
Vous laissez aucun arbres pour vous faire vivre
On the surface, the oceans rise... '
Sur la surface, les océans s'élevé... '

Under the sky...
Sous le ciel...
We create our future
Nous créons notre futur
Towards the end we tend to forget
Vers la fin nous menons à oublier
Is world such a bad place
Ce monde tel une mauvaise place
Why are we wrecking the sphere...
Pourquoi sommes nous en train de détruire la sphère...

Four seasons turn into two,
Quatre saisons détourné en deux,
Two less seats in the ancient guild
Deux siège en moin dans l'ancien guide
The bond is now obselete...
L'engagement est maintenant obselette...
You gave us the roots and the wings,
Tu nous donnait les bases et les ailes,
The more you gave, the more we parted from you.
Plus tu donnait, plus nous nous divisons de toi.
This day seems so infinite
Ce jour semble si infini
We never learned to be afraid...
Nous n'avons jamais appris a être effrayé...

Pray no, you should not pray now
Prier non, tu doit pas prier maintenant
Must believe in yourself
Besoin de croire en toi-même
All the choices you make
Tous les choix que tu fait
Will define you in the end
Te déterminerons à la fin
Truly, we're a lost cause
Vraiment, nous sommes une cause perdu
A tiny rhymless word
Un minuscule mot sans rime
In the poem of time
Dans le poeme du temps

What if the seas can't save you
Et si les mers ne pouvaient vous sauver
From the fires of this world...
Des flammes de ce monde...
You left no trees to help you
Vous laissez aucun arbres pour vous faire vivre
Back to surface, when the oceans rise...
De nouveau a la surface, quand les oceans s'élevés...

 
Publié par 8419 3 3 4 le 15 décembre 2004 à 13h51.
Sonata Arctica
Chanteurs : Sonata Arctica

Voir la vidéo de «Wrecking The Sphere»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Reivax Il y a 20 an(s) 3 mois à 16:22
8419 3 3 4 Reivax Ne cherchez pas cette chanson sur votre album elle n'est sortie qu'au Japon!
xFrederickx Il y a 20 an(s) à 23:33
5935 2 3 5 xFrederickx Site web Je les telecharger...Je trouve la chanson bizare mais bon :P JADORE SONATA !!!!
*AnArKhiA* Il y a 19 an(s) 9 mois à 13:02
6062 2 3 6 *AnArKhiA* C'est vraiment dommage qu'elle ne soit sortie qu'au Japon, c'est l'une des meilleure du groupe !! Géniale ! :)
Merci pour la traduction ! :)
Adri1009 Il y a 17 an(s) 10 mois à 19:36
6126 2 3 6 Adri1009 Site web Je dois avouer que c'est bizarre...sur mon CD il y a bien une chanson nommée Wrecking The Sphere par contre elle est juste instrumentale... :-/
Caractères restants : 1000