Heart Of Man (Le Coeur D'un Homme)
[Xzibit]
[Xzibit]
Ain't a damn thing promised to ya
Aucune putain de chose ne t'est promise
Except livin your life, and dyin one day, I'm just bein honest to ya
A part vivre ta vie, et mourir un jour, je suis juste honnête envers toi
It take a whole lot, just to get a little
Ca nécessite pas mal de choses, juste pour en avoir un peu
Gettin caught up in the middle the answer to life's riddles
Se faire rattraper en plein milieu de réponse d'une énigme
Never, come that easy, but it was easy
Jamais, ça vient assez facilement, mais c'était facile ( ? )
To lead me, but it wasn't easy to see me
De me mener, mais ce n'était pas facile de me voir
Get up off the block to the TV
Se relever en dehors du quartier, à la TV
And sell a couple million CD's, best believe me
Et vendre quelques millions de CDs, crois-moi
You see these callouses on my soul ?
Tu vois ces "callouses" dans mon âme ?
Couldn't let hate and paralysis, take control
Je ne peux pas laisser détester et pâralyser, prendre le contrôle
I pick you up when you down 'til I can't no mo'
Je te relève quand tu tombes, jusqu'à ce que je ne puisse plus
My name sting in your mouth like canker sores
Mon nom pique dans ta bouche comme des blessures de chancre
Been at war my whole life, sleepless nights
J'ai été à la guerre toute ma vie, j'ai passé des nuits sans dormir
Endless fights, but still can't walk to the light
Des combats sans fins, mais je ne peux toujours pas marcher vers la lumière
Cause my work ain't finished on earth, for what it's worth
Car mon travail sur terre n'est pas fini, c'est pour ça que c'est pire
From the cradle to the hearse, God and family first, for real
Du berceau au corbillard, Dieu et la famille passent en premier, réellement
[Chorus]
[Refrain]
Somewhere in the heart of man (somewhere, within, somewhere)
Quelque part dans le coeur d'un homme (quelque part, dans l'âme, quelque part)
There comes a time when he must understand (when he must understand)
Vient un temps où il doit comprendre (où il doit comprendre)
The strong withstand, the weak will fall (x2)
La forte résistance, le faible tombera (x2)
Cause tomorrow may not come at all (x2)
Car demain ne viendra pas du tout (x2)
[Xzibit]
[Xzibit]
Life ain't long, it's more like a snapshot
La vie n'est pas longue, c'est comme une photo instantanée
You can have the top, I live for the hop
Tu peux en avoir le meilleur, je vis pour le fric
Never take a day I'm breathin on this planet for granted
Il n'ya pas un seul jour où je puisse respirer sur cette planète pour me ressourcer
Time for change, time for growth, peace understandin
Il est temps de changer, il est temps de grandir, de comprendre paisiblement
See but niggaz keep forcin my hand, disturbin my plans
Regarde, mais les nègros continuent de me forcer la main, de troubler mes plans
Bringin out the soldier in a peaceful man
Mettent en évidence le soldat dans un homme paisible
It's like tryin to build a house on sand ; You never get
C'est comme essayer de construire une maison sur du sable ; Tu n'auras pas
A solid foundation, one man can change the nation
De solides fondations, un homme peut changer la nation
Yo I put that on all creation ; Haitian, Jamaican
Yo je parle de ça sur toute la création ; Haïtien, Jamaïcain
African, Asian, Caucasian, Indian
Africain, Asiatique, Caucasien, Indien
Whatever your persuasion, this is the message
Quelle que soit la croyance, c'est le message
Time is of essence especially when you're countin your blessings
Le temps est d'essence, en particulier quand tu comptes tes blessures
Lessons learned from the deepest of pain, it's not a game
Les leçons apprises du plus profond de la souffrance, ce n'est pas un jeu
Keep my name outta your mouth and I'ma keep it the same, ya dig ?
Enlève mon nom de ta bouche, et je m'énerverais pas, t'as compris ?
It's a shame, graduated to the rap game
Quel dommage, diplômé du Rap Game
Only to find out crack and rap was the same thang, damn ! !
Juste pour découvrir une faille, et le rap, c'était la même chose, merde !
[Chorus]
[Refrain]
[Xzibit]
[Xzibit]
Who got skill ? Who got hustle ?
Qui a du talent ? Qui est pressé ?
Who got they family with 'em ? Who pay for they muscle ?
Qui a sa famille à ses côtés ? Qui paye pour qu'ils se musclent ?
Yo it's all gon' come out in the wash, the lost angel
Yo tout ça va sortir au lavage, l'ange perdu
With dirty wings, bullets ricochet off my halo
Avec des ailes sales, les balles ont rebondi sur mon auréole
I lay low for no one, I love my life
Je ne m'abaisse pour personne, j'aime ma vie
Ain't afraid of no hard work and sacrifice
Je n'ai pas peur de travailler durement et de me sacrifier
Was born twice through the life of my seed
Je suis né deux fois, à travers la vie de ma progéniture
Makin sure he see a side of life, I was never able to see
Je m'assure qu'il voit un côté de la vie, je n'ai jamais été capable de voir
Hittin home like "Ground Zero, " move over now
Frappant la maison comme "Ground Zero", bouge de là maintenant
Peace to the real heroes, still underground
Paix aux vrais héros, toujours secrets
I put it down for the homies that came that's hard in the paint
Je l'ai déposé pour les amis qui sont venus, c'est dur dans la peinture
I'm livin proof it's never to late, you straight
Je vis des preuves, ce n'est jamais trop tard, redresse-toi
Once in a while I go back to the main strip
De temps à autres je reviens à la bande principale
And see the same niggaz still doin the same shit
Et je vois les même négros, faisant toujours la même chose
And all I can do is increase the flow
Et tout ce que je peux faire c'est augmenter le flow
Put it out, let it soak in, and hope they grow, c'mon
Eteins-le, trempe-le dedans, et t'as plus qu'à espérer qu'ils grandissent, allez viens
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Vos commentaires