Something To Change (Quelque Chose Change)
Another boring day just fades away, a cycle that's never gonna change
Un autre jour étant ennuyeux se fane au loin, un cycle qui ne va jamais changer
Another casualty of humanity awash in my own stupidty
Un autre accident de l'humanité inondé dans ma propre stupidité
It's like I don't want to try
C'est comme je ne veux pas essayer
There's no reason why a cyborg that's waiting around to die
Il n'y a aucune raison pour quelqu'un qui tourne en rond pour mourrir
Got nothing left to prove I got no excuse, a wasteoid with nothing left to lose
Sans avoir rien laissé pour me prouver que je n'ai eu aucune excuse, une huile d'attente avec rien à perdre
I'm waiting for my own salvation I got to get out - there's no time to waste
J'attend mon propre salut que j'ai eu pour sortir - il n'y a pas de temps à perdre
Cause I need something to change
Car j'ai besoin que quelque chose change
Something to break - Some way to get away
Quelque chose casse - une certaine manière de partir
Some way to get away from you
Une certaine manière de m'éloigner de toi
A never-ending game - always the same - forever spent waiting for the day
Un jeu interminable - toujours le même - pour toujours attendre pour passé un jour
I know there's gotta be some place for me where I can escape this misery
Je sais qu'il y a une place pour moi ou je peux m'échapper à cette misère
The more and more I try it just seems that I get further from what I want in life
De plus en plus j'essais juste de sembler à ce que je deviens autre de ce que je veux dans la vie
There's nothing I can do, I got no excuse, a reject who hasn't got a clue
Il n'y a rien que je peux faire, j'ai aucune excuse, un regret qui n'a pas un indice
I'm waiting for my own salvation I got to get out - there's not time to waste
J'attend mon propre salut que j'ai eu pour sortir - il n'y a pas de temps à perdre
Vos commentaires
J'espere ke la trad vous plaira.. salut!