Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Baby, It's Cold Outside (feat. Nick Lachey)» par Jessica Simpson

Baby, It's Cold Outside (feat. Nick Lachey) (Chéri, Il Fait Froid Dehors)

I really can't stay - Baby it's cold outside
Je ne peux vraiment pas rester - Chéri il fait froid dehors
I've got to go away - Baby it's cold outside
Je dois partir - Chéri, Il Fait Froid Dehors
This evening has been - Been hoping that you'd drop in
Cette soirée a été - espérant que tu te laisserais tomber dedans
So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice
Tellement gentil - Je tiendrai tes mains, elles sont justes comme de la glace
My mother will start to worry - Beautiful, what's your hurry
Ma mère commencera à s'inquiéter - Belle, qu'est-ce qui te presse
My father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar
Mon père arpentera le plancher - Écoute l'hurlement de la cheminée
So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
Alors vraiment je ferais mieux de m'en aller - belle s'il te plaît ne te dépêche pas
Well Maybe just one drink more - Put some music on while I pour
Bien peut-être un verre de plus - Mais de la musique pendant que je sers

The neighboors might think - Baby, it's bad out there
Les voisins peuvent penser - il ne fait pas beau dehors
Say, what's in this drink - No cabs to be had out there
Dis, qu'est-ce qu'il y a dans ce verre - Aucune cabine dehors
I wish I knew how - Your eyes are like star light now
Je pense que je savais comment - tes yeux sont comme la lumière d'étoile maintenant
To break this spell - I'll take your hat, your hair looks well
Pour briser ce charme - Je prendais ton chapeau, tes cheveus sont magnifiques
I ought to say no, no, no, sir - Mind if I move a little closer
Je dois non, non, non, monsieur - Imagine si je bouge un peu
At least I'm gonna say that I tried - What's the sense in hurting my pride
Finalement je vais dire que j'ai essayé - ce que signifie la blessure de ma fierté
I really can't stay - Baby don't hold out
Je ne peux vraiment pas rester - chéri ne donne pas
Baby it's cold outside
Chéri, Il Fait Froid Dehors

I simply must go - Baby, it's cold outside
Je dois simplement partir - Chéri, il fait froid dehors
The answer is no - Ooh baby, it's cold outside
La réponse est non - Ooh Chéri, il fait froid dehors
This welcome has been - I'm lucky that you dropped in
Cette bienvenue a été - J'ai de la chance que tu sois tombée dedans
So nice and warm - Look out the window at that storm
Si gentil et chaleureux - Regarde dans la fenêtre l'orage
My sister will be suspicious - Man, your lips look so delicious
Ma soeur sera soupçonneuse - Mec, tes lèvres ont l'ai si délicieuses
My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore
Mon frère sera là à la porte - Vagues sur un rivage tropical
My maiden aunt's mind is vicious - Gosh your lips look delicious
L'esprit de ma première tante est méchant - tes lèvres ont l'ai délicieuses
Well maybe just one drink more - Never such a blizzard before
Bien peut-être un verre de plus - Jamais une telle tempête de neige avant

I've got to go home - Oh, baby, you'll freeze out there
Je dois rentrer à la maison - Oh chéri tu gèleras dehors
Say, lend me your coat - It's up to your knees out there
Dis, prête-moi ton manteau - Cela arrive jusqu'à tes genoux là
You've really been grand - Your eyes are like star light now
Tu as vraiment été grand - tes yeux sont comme la lumière d'étoile maintenant
But don't you see - How can you do this thing to me
Mais ne vois-tu pas - Comment peux-tu me faire cela
There's bound to be talk tomorrow - Making my life long sorrow
Il y a des contraintes dont il faudra parler demain - Rendant ma vie longue et douloureuse
At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died
Au moins il y aura une abondance implicite - Si tu attrapes une pneumonie et que tu meurs
I really can't stay - Get over that old out
Je ne peux vraiment pas rester - Essaie de rester dehors plus longtemps
Baby it's cold outside
Chéri, Il Fait Froid Dehors

 
Publié par 12001 4 4 6 le 14 décembre 2004 à 21h35.
Rejoyce : The Christmas Album  (2004)
Chanteurs : Jessica Simpson

Voir la vidéo de «Baby, It's Cold Outside (feat. Nick Lachey)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ViVe JeSsIcA sImPsOn Il y a 20 an(s) 2 mois à 19:05
7997 3 3 5 ViVe JeSsIcA sImPsOn Site web <3 elle est vraiment mignonne la voix de jess est génial sur cette chanson (et sur toute les autre aussi) quand a nick il est aussi génial ! ils la chantent vraiment bien ! :-° :-° 8-D
wild child Il y a 19 an(s) 1 mois à 15:01
10643 3 4 6 wild child quelle horreur, ne me dites pas que c'est inspirée de la chanson de Ray Charles "Baby it's cold outside" !!!! j'espère que non, mais en fait, je vois mal comment ça ne pourrait être qu'une coincidence...
sarry Il y a 18 an(s) 2 mois à 00:04
5226 2 2 3 sarry ahhhhhhh c affreux de ne pas trouver cette traduction ds les chansons de nina ou de ray charles !!!!! ....... l'originale n'a aucune commune mesure avec la fade reprise de cette blondinette !!!!!! :-( .
Caractères restants : 1000