Good Life (Belle Vie)
If I were you I'd be taking it easy
A votre place je ne m'en ferais pas
Kick back and relax for a little while
Un coup de pied en arrière et détends toi pendant un petit moment
We'll all still be here tomorrow
Nous serons tous encore ici demain
Take time just to act like a little child
Prends juste le temps d'agir comme un petit enfant
No matter what the world has in store for us
Peu importe ce que le monde a en magasin pour nous
You got the ring that better get off of us
Tu as obtenu l'anneau qui donne le meilleur de nous
Reach out for a comfortable chair
Etends toi sur une chaise confortable
Rejoice and throw your arms in the air
Réjouis toi et jettes tes bras en l'air
[Chorus] x4
[Refrain] x4
'Cause it's a good life so why you trippin'
Parce que c'est une belle vie c'est pourquoi tu trébuches
The good life slippin' away
La belle vie part discrètement
If you're boss is giving you pressure
Si le fait d'être patron te donne la pression
Let go, take a breather in the park
Vas-y prends une pause dans le parc
You've got to find out what's your pleasure
Tu dois découvrir ce qu'est ton plaisir
In time you'll be singing like a lark
Avec le temps tu chanteras comme une alouette
Pretty soon your sorry will chime for all
Bientôt tes regrets seront le carillon de tout
Somebody will heed your call
Quelqu'un tiendra compte de ton appel
Leave all your troubles and pain
Laisses tout tes ennuis et tes douleurs
And rise like Phoenix from the flame
Et devient plus fort comme le phénix venant de la flamme
[Chorus] x4
[Refrain] x4
Reach out for a comfortable chair
Etends toi sur une chaise confortable
Rejoice and throw your arms in the air
Réjouis toi et jettes tes bras en l'air
Now the gospel according to Boots is
Maintenant l'evangile selon les Boots est
If you're gonna have a life, you might as well have a good one
Si vous avez une vie vous pouvez en avoir une belle
[Chorus] x6
[Refrain] x6
Vos commentaires
Elle me fait marrer!
:-D :-D